Фернандо Намора "Публичный дом"

Jan 03, 2011 18:56

Шелка,духи,чело белее мела,
и язва губ очерчена умело-
мне это все донельзя надоело...
Не запах роз,а крепкий запах тела
хочу почувствовать-и пусть остудят
мне жар груди твои тугие груди.

Забыть порядочных друзей
и честных женщин,
их лживый плач,
насквозь фальшивый смех,-
восславить то,чему названье -грех
(как будто в святости грехов поменьше!).

И будешь ты (тебе лишь
подмигни)
моей возлюбленной.
И по субботам
я буду спать с тобой.
В другие дни-
уж извини:
у всех свои заботы
(Мне тоже надо торговать
собой
и продавать свои стихи и силу.)
-Любовь моя! Мне зябко! Ах,укрой
и поцелуй меня скорее,милый!
-Как?! Это ты сказала? Боже мой!
Жизнь даже проституток развратила!

Перевод Сергея Гончаренко

перевод, Португалия, лирика, женщины, секс, поэзия

Previous post Next post
Up