Вильгельм Леман "Забытье ноября"

Dec 19, 2010 00:22

Корежит астру,гнет
Ноябрьский холод колкий.
Она вот-вот умрет.
Колодец вечера
Сырою дышит мглой.
Трещит земля,как колба,под ногой
И разлетается на мелкие осколки.
И плоть моя уже не плоть,а лед.

И гаснет день.До скорого,мой друг?
Ни звука.Лишь дождя тяжелый слышен
стук.
И,задевая лица,
Листва летит,кружится.
И пряный запах уплывает вдруг,
Чтоб,растворясь,на землю возвратиться.

И забытье нагрянет.
Но слабость силой станет.
И чтобы жизни не было конца,
Судьба сведет средь улиц белых
Два существа заиндевелых,
И в такт забьются их сердца,
Чтоб жизни не было конца.
Чтоб мир держался и воспел их.

Перевод И.Журбиной -Грицковой

перевод, осень, лирика, поэзия

Previous post Next post
Up