Я уже писал раньше о внедрении в русский язык приставки «бес». Сегодня напишу о приставке «не», но перед этим - небольшой рассказ.
«Не жених и не веста решили сыграть не свадьбу. Пригласили не гостей, не музыканта, не ведущего и не фотографа, заказали не ресторан и не салют. Несколько не гостей рассказали настолько оригинальные и смешные не тосты, что не настроение было просто потрясающим. По словам не весты этот не день был самым запоминающимся не праздником её не жизни. Радость переполняла не весту и всех не людей (не родственников, не друзей, незнакомых и остальных не гостей), которые собрались в этом не ресторане».
В русском языке конечно же есть много слов, начинающихся на частицу «не», но все они обозначают отрицание (противоположность) того, что написано после частицы «не». Также не существует ни одного существительного, начинающегося на приставку «не» без отрицательного (противоположного) смысла, кроме слова «невеста». Во всём и всегда должна быть логика и скорее всего «невеста» - искусственное слово, внедрённое непонятно зачем и непонятно когда. Так и хочется спросить молодых девушек: «Если ты не Веста, тогда кто ты»? Ведь нет же слова, противоположного Весте. И что вообще означает слово «Веста»?
Википедия говорит нам о том, что первоначальное значение слова «невеста» - «неизвестная» (не ведать) или «незнакомая». Но тогда таким же «неизвестным» будет для кого-то и мужчина, вступающий в брак. Тогда нужно обоих участников брака называть словом «неизвестный» - и мужчину, и женщину. «Невест» и «невеста» :)
Часто можно услышать, что мужчины всё реже проявляют свою мужественность. Связано это с воспитанием в мужчинах ещё в детстве покорности и послушности, а также уровнем развития нашей цивилизации, ведь мужчинам уже не нужно убивать в качестве охотника или защитника. Но почему же в русском языке взрослого мужчину называют «жених»? «Жен их». Всё же веет женственностью от этого названия (мужчина должен называться мужским названием всегда, в том числе и на свадьбе). Если название «жених» возникло от получения мужчиной жены, тогда невесту нужно называть не иначе как «мужанка» (получающая мужа или выходящяя за мужа, замуж). Девушкам не нравится слово «мужанка»? Так и мужчинам не нравится слово «жених». В 21 веке нужно искать какие-то другие названия и желательно, чтобы в этих новых названиях не было отрицания (частицы «не»).
«Он чей-то муж, она чья-то жена» - говорят люди. Как будто вещь, которая кому-то принадлежит. «Собственность на человека» - крайне негативный фактор в отношениях людей. Во всех сферах жизни есть собственность на что-то или кого-то - «мой», «моя», «моё»…