Вниманию читателя предлагается два варианта одной и той же иудейской старинной сказки «про Дину и её братьев». Первый вариант этой сказки изложен на страницах Библии. Второй вариант я обнаружил в современном методическом пособии, написанном для евреев-родителей, которые озабочены правильным воспитанием своих детей.
О сказках у нас принято говорить,
(
Read more... )
Для начала, тот факт, что среди библейских историй есть и истории нелицеприятные, где люди поступали плохо - очень много говорит о культуре. Учиться нужно и на плохих поступках, и на ошибках. Как правило, герои народных эпосов - "рыцари без страха и упрека".
Однако не так все просто и в этой истории. Обратите внимание: где была Дина во время переговоров ?
Ответ: ее захватили, изнасиловали и силой удерживали в заложниках у сына местного правителя.
Которому вполне помогали и другие члены семьи (иначе, они вполне могли бы заставить его Дину отпустить).
(Кстати, название "город, князь" - преувеличены, конечно. Речь идет о "хуторе", где жила семья этого Хамора, неподалеку от которого поставил шатер и Яаков с сыновьями. Вы же не думаете, что 2 человека лично мечами прямо зарезали целый город? Или что город Шхем уже тогда был большой ? )
В результате, мы имеем несколько другую ситуацию - операцию по освобождению женщины-заложницы.
Впрочем, несмотря на это, поступок братьев осуждается Торой на многих уровнях. Его не одобряет сам отец - Яаков. Из их колен не выходят цари (хоть они и старше Йехуды и Биньямина). Считается, что от уцелевшего Хамора, со временем, родился Амалек - вечный и непримиримый враг еврейского народа..
Так что, да, историю эту изучают. Только учат из нее совсем не то, что вы думаете.
Ваше однобокое описание настолько тенденциозно, что выглядит уже не страшно, а смешно...
Reply
Leave a comment