avi_goldstein :Вообще-то да - Вы правы. Корень К-Ф-Р ( כפר , كفر , ܟܦܪ ) повидимому оригинально означал "покрывать, сокрывать". Но уже в древнейшие времена начал использоваться в других смыслах.
Так в Торе в форме "кофер" он означает что-то вроде выкупа за свои (некоторые) плохие дела. Что-то вроде штрафа, который помогает "сокрыть" зло. Это не индульгенция (в том смысле, как её применяли католики), а именно скорее штраф, помогающий сокрыть содеянное. Похожий смысл имеет и "икхапер" в Торе - формы служения священника, при которых человеку или общине "прикрываются" их проступки.
В более позднем Иврите, а так-же в Арамайском (видимо ещё с древнейших времён) и Арабском (не знаю когда - наши познания о до-Курановском Арабском очень скудны) "кафар" начинает означать "отрицать правду" (видимо тоже от идеи "сокрыть/покрыть" правду). Например, вам одолжили деньги. Потом пришли и попросили вернуть долг. А вы заявили, что вам ничего не одалживали. Или вы тайно над кем-то смеялись. Вас потом спросили, смеялись-ли вы над тем-то. А вы сказали, что нет не смеялись.
Ну а в ещё более поздние времена (где-то с началом "нашей" эры) "кофер" (Иврит), "кафра"/"кафара" (Арамайские диалекты), "кафир" (Арабский) начало означать "отрицающий Божественную Правду". То-есть неверный. Сначала речь шла только о тех, кто по идеи раньше знал и признавал эту правду, но потом начал её отрицать (типа, религиозного еврея, который отошёл от Иудаизма). Но по догматам Ислама все люди, которые слышали призыв Ислама и не приняли его, (насколько я знаю) попадают под это определение.
blackpost Получается, что и русская "вира" возможно "ка-фира"? Если все нарушения закона были когда-то подсудны божьему суду, то эти штрафы могли быть придуманы и правда для сокрытия или прикрытия от божьего суда.
Видимо так постепенно начиналась подмена понятий, трансформация изначальных чистых смыслов слов. Потеряв же путеводную нить значений, люди впали в сон разума, который рождает таких чудовищ, как инквизиция, исламизм, правовой нигилизм.
Отступление от древних обычаев делает нас слепыми и глухими, непонимающими языка. Так мы становимся не язычниками. И вот уже каждый пытается придать слову значение в угоду своим желаниям. Быть может особенности арабских-семитских-арамейский корней иметь разные значения, это лишь фантазия? Быть может людям изначально было свойственно называть вещи своими именами? Огонь - огонь, вода - вода?
Итак, Кафир - это сокрытый, то есть то, что ты еще не способен узнать. Вот изначальное значение слова. А если ты не способен понять, то это глупого разозлит, умного же побудит к работе мысли. Вот и получается, что исламисты прикрывают свою глупость злобой, наделяя кафир - сокрытый негативным смыслом.
Это один из ярких примеров путаницы по незнанию-непониманию в исламской идеологии. Ислам - набор таких путаниц по незнанию-непониманию. Мусульмане - запутанные люди, потому разноязычные мусульмане не переводят с арабского все слова, а составляют кашу из слов своего языка и арабских терминов (значение которых, как мы видим, трактуется от вольного). Тем самым плодятся все новые путаницы. Чем активно занимаются так называемые исламские ученые, славящееся своими фантазиями на тему несуществующего.
Именно по этой причине не мусульманин смотрит на мусульманина, как на человека, не дружащего с головой. Что собственно не далеко от истины. Ведь слова - это программный код мозга и если код нарушен, то мозг дает сбои. Потому ни в коем случае нельзя допускать изучение ислама детьми. Ведь в итоге мы получаем людей недоразвитых поневоле.
Думаю, что если бы все арабские корни были переведены в чистом-изначальном виде на другие языки, то многие мусульмане были бы шокированы тем, как их обманывают проповедники ислама.