"[...] Ottobre. Le vere notti di gelo, durante il giorno il cielo azzurro sulle prime foglie ingiallite. Ottobre, vino caldo, smorzata intensità della luce, quando si sta bene al sole solo alle quattro e tutto prende la dolcezza oblunga delle pere cadute dall'albero.
Allora ci vuole un maglione nuovo. Mettersi addosso le castagne, il sottobosco, i ricci dei marroni, il rosso rosato delle rossole. Riflettere la stagione nella morbidezza della lana. Ma un maglione nuovo: scegliere il nuovo fuoco che comincia a spegnersi. [...] Un maglione ampio: il corpo sparirà, diventeremo la stagione. Un maglione sulle spalle, sperando... Anche di per sè, è gradevole questa maniera di rappresentare la fine delle cose tono su tono. Scegliere il conforto delle malinconie. Comprare il colore dei giorni, un nuovo maglione autunnale."
(Il maglione autunnale - Philip Delerm)
"Colours burst in wild explosions;
Fiery, flaming shades of fall
All in accord with my pounding heart
Behold the autumnweaver
In bronze and yellow dying,
Colours unfold into dreams
In hordes of a thousand and one
The bleeding
Unwearing their masks to the last notes of summer
Their flutes and horns in nightly swarming
Colours burst within
Spare me those unending fires
Bestowed upon the flaming shades of fall
September flies beyond our reach
As the flames reborn their fall
October is the art we teach
With the flaming shades of fall
November, robe of prophet
- heart of false redeemer
Night whispers
As the flaming shades of fall now die.
Darkness,
Wild and unchained
Towards its heart we plunge
We must crush the false redeemer
With the flaming shades of fall."
(With the flaming shades of fall - Dark Tranquillity)