Nabari no ou 26

Oct 17, 2008 17:16

Ma che finale di... di...
...di.

anime

Leave a comment

kotae October 17 2008, 15:42:29 UTC
Vero? Anch'io sono rimasta delusa. Non ho letto il manga ma so che hanno stravolto un po' le cose..
A proposito, hai sentito che Mtv lo trasmetterà dal 28 ottobre? Che bello, così presto! :O

Reply

black_hayate October 17 2008, 15:57:24 UTC
So che la sorte di Yoite nel manga è stata la stessa, ma in situazioni diverse se non erro e comunque la storia continua dopo. Però diciamo che mi aspettavo qualcosa di un po' più.. boh, epico. Andiamo su.. la calza -.- E poi perchèèèè Raikou? ç_ç Ho sperato fino alla fine che saltasse fuori vivo e vegeto ma niente.. era il mio personaggio preferito, sob ;_; Mi consolo col fatto che non mi hanno fatto fuori pure Yukimi e Gau, anche se la perfezione sarebbe stato vedere il prof d'inglese preso a calci nei denti.
Comunque proprio un finale deludente, anti-climatic come direbbero in inglese.

Ah, dimenticavo! Ho saputo ieri sera che lo daranno su Mtv, sono curiosa di sentire un po' l'adattamento e le voci! Anche se non credo che lo seguirò in tv, faccio sempre altro la sera XD

Reply

kotae October 17 2008, 16:08:09 UTC
Però ho letto che da alcune dichiarazioni dell'autrice sembra che non sia ancora detta l'ultima per Yoite..
Sì, uccidere Raikou è stato proprio gratuito e potevano risparmiarcelo! Io invece volevo che qualcuno desse un bel pugno a Fuuma (o come cavolo si chiama), non l'ho mai sopportato!

Ho cercato info ma ancora non si sa niente dei doppiatori.. Già che seguirò FMP mi sa che guarderò pure Nabari. Invece Death Note non voglio vederlo, la versione originale è stata troppo bella per sperare in un adattamento degno.. ;)

Reply

black_hayate October 17 2008, 16:23:18 UTC
Fuuma è un altro di quelli che si meritava un bel cazzottone, sì XD Però sono felice che la cieca antipatica sia crepata.
Speriamo che nel manga Yoite e Raikou abbiano sorti migliori..

Io tempo fa mi sono scaricata il primo episodio di DN italiano per curiosità e mi sono vista qualche spezzone.. Ryuk è stravolto come personaggio °_° Non c'entra un tubo con l'originale. Light devo dire che non era malaccio, però ovviamente non ho potuto sentire le voci di altri personaggi principali solo col primo epi. E non sono sicura di volerle sentire in verità.. XDD

Reply

kotae October 17 2008, 16:30:43 UTC
C'è poco da fare..una volta sentiti i doppiatori originali (soprattutto se sono molto bravi) non ha senso sentirne altri, XD

Reply

black_hayate October 17 2008, 16:34:50 UTC
E' un peccato perchè a me in realtà piace guardare le cose doppiate, ma negli ultimi anni fanno veramente dei lavori orrendi.. Rimpiango quasi la mediaset anni '90 D: Il doppiaggio di Slayers era fantastico XD

Reply

kotae October 17 2008, 16:39:07 UTC
A me secca che girino sempre gli stessi doppiatori e comunque sì, come dici tu c'è stato un calo di qualità rispetto a una volta.. D:

Reply

black_hayate October 17 2008, 16:44:58 UTC
Alla fin fine sono più o meno sempre i soliti pure in Giappone, con periodi di popolarità per alcuni che fanno i protagonisti in 10 serie alla volta.. però almeno sono bravi e ce ne sono molti di più che in Italia XD Le nostre 'vecchie glorie' mi sa che ormai non doppiano più granchè. ;_;

Reply

kotae October 17 2008, 16:53:16 UTC
Alcuni in Giappone fanno le voci talmente diverse da un personaggio all'altro che stento a riconoscerli (tipo Tamaki/Light), XD
I miei preferiti italiani ormai si sentono di rado ;-;
Poverini, non li pagano abbastanza per il lavoro che fanno!

Reply

black_hayate October 17 2008, 17:04:24 UTC
Sì, lui è fenomenale! XD Anche tra Setsuna di Gundam00 e Kidd di Soul Eater c'è un abisso.. una mia amica non l'aveva manco riconosciuto. XD Ma pure Fukuyama (Watanuki e Lelouch) fa delle voci diversissime da un personaggio all'altro.. Sono proprio bravi.

Reply


Leave a comment

Up