Вышла книга Олега Рыжкова "Альма-матерная жизнь" - появилась в Литмаркете у Алекса Суркова (Трубникова). http://litmarket.org/alma-maternaya-zhiznПрекрасная книга, написанная с юмором и легкой ностальгией по студенческому прошлому
( Read more... )
В общем так, господа писатели. Дочитала я где-то до трети и поняла, что с этим надо что-то делать :) Поскольку вы люди творческие, а я человек технический, то должна сказать по большому секрету, что текстовый файл совсем даже не достаточно сконвертировать в fb2. Его надо еще много форматировать ручками. Чем я и решила заняться вот прямо сейчас, потому как книга интересная, но для человека, привыкшего к читалкам, абсолютно нечитабельная :)
Файл отформатировала, подправила явные опечатки, какие нашла. Но я бы показала текст профессиональному корректору. Я, конечно, русскую орфографию и пунктуацию основательно подзабыла, но сдется мне, что с запятыми там полный ахтунг. И еще вопросы: 1. как таки звали девушку Дяди - Тома или Тоня? Там фигурируют оба эти имени и даже на одной странице. :))) 2. в предложении «исхудавшие за время лечения были рады простым человеческим улыбкам и сочувствующим взглядам» явно не хватает существительного, к которому относится прилагательное «исхудавшие» 3. «Видимо его сомнения по вечному вопросу: «бежать или не бежать», были удовлетворены» По-моему, сомнения можно развеять или подтвердить, а вот удовлетворить можно потребности, нужду, желание...
А, да! Может я просто фигней маюсь и это все никому не нужно? Ну, просто, чтобы я знала :)))
Зоинька! Ты тот самый граммар-наци необходимый Олегу! У меня, кстати, тоже с запятыми ахтунг! Иногда даже два! Стукни Олегу в личку. Он может не видеть твои посты тут.
Так и у меня с запятыми ахтунг. Поэтому я и говорю о корректоре. Я могу поправить стилистику, могу вычитать орфографию и ачипятки и исправить перевраные цитаты из песен нашей юности :), но запятые - здесь я пас-пас-пас!!! У меня есть обновленный fb2. Но думаю, что это далеко не окончательный вариант именно текста.
А, да! Предыдущий коммент был ответ на коммент Олега. Так что если у него есть интернет, то он должен был его получить.
Поскольку вы люди творческие, а я человек технический, то должна сказать по большому секрету, что текстовый файл совсем даже не достаточно сконвертировать в fb2. Его надо еще много форматировать ручками. Чем я и решила заняться вот прямо сейчас, потому как книга интересная, но для человека, привыкшего к читалкам, абсолютно нечитабельная :)
Файл отформатировала, подправила явные опечатки, какие нашла. Но я бы показала текст профессиональному корректору. Я, конечно, русскую орфографию и пунктуацию основательно подзабыла, но сдется мне, что с запятыми там полный ахтунг.
И еще вопросы:
1. как таки звали девушку Дяди - Тома или Тоня? Там фигурируют оба эти имени и даже на одной странице. :)))
2. в предложении «исхудавшие за время лечения были рады простым человеческим улыбкам и сочувствующим взглядам» явно не хватает существительного, к которому относится прилагательное «исхудавшие»
3. «Видимо его сомнения по вечному вопросу: «бежать или не бежать», были удовлетворены» По-моему, сомнения можно развеять или подтвердить, а вот удовлетворить можно потребности, нужду, желание...
А, да! Может я просто фигней маюсь и это все никому не нужно? Ну, просто, чтобы я знала :)))
Reply
Стукни Олегу в личку. Он может не видеть твои посты тут.
Reply
У меня есть обновленный fb2. Но думаю, что это далеко не окончательный вариант именно текста.
А, да! Предыдущий коммент был ответ на коммент Олега. Так что если у него есть интернет, то он должен был его получить.
Reply
Leave a comment