Переведи меня через майдан незалэжности

Jul 19, 2006 17:13

Сегодня меня осенило: старая песня в исполнении Татьяны и Сергея Никитиных является гениальным предвидением современной украинской политической жизни. Нострадамус со своими катренами отдыхает.

Майдан [Незалэжности (ария Ющенко)]

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчёлы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты, [типа "разом нас богато"]
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина,- я был когда-то с нею. [это Тимошенко, ясен пень]
Теперь пройду и даже не узнаю. [ибо нефиг было на премьерское кресло губу раскатывать]
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы. [дык диоксины -- это вам не фунт изюма]
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поёт сегодня на майдане [опять напился тысячедолларового шампанского]
Переведи меня через майдан.

Переведи... Майдана океан
Качнулся, взял и вёл его в тумане,
Когда упал он мёртвым на майдане... [метафора, предсказывающая уход Ющенко с поста президента]
А поля не было, где кончился майдан. [метафорическое описание обманутых ожиданий]

открытие века

Previous post Next post
Up