Константин Егорович Маковский. «Пигмалион и Галатея»
«Все-таки Галатее не до конца нравится Пигмалион:
уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни,
а это не очень-то приятно».
Б. Шоу
В интернете несложно найти информацию о мифических героях Пигмалионе и Галатее. Я приведу тот текст, который мне больше всего понравился своей краткостью и ёмкостью:
«Древнегреческий миф о Пигмалионе и Галатее - один из прекраснейших в античной мифологии. Напомню вкратце его сюжет.
Легендарный царь Кипра Пигмалион жил в одиночестве, избегая женщин своего царства, которые, по его глубокому убеждению все как одна были продажными и торговали своим телом. В своем уединении Пигмалион изваял из слоновой кости статую настолько прекрасной женщины, что влюбился в свое творение.
Поскольку, согласно «Метаморфозам» Овидия, Пигмалион был не только царем Кипра, но и жрецом Афродиты, культ которой был одним из главных на острове - мифическом месте ее рождения из морской пены, в дни празднеств, посвященных богине, он обратился к ней с мольбой, чтобы Афродита вдохнула жизнь в статую.
Тронутая такой любовью, Афродита оживила статую; она стала женой Пигмалиона по имени Галатея (к одной из нереид она не имеет никакого отношения; да и само это имя в греческих мифах не упоминается, впервые его называет тот же Овидий). Ожившая статуя даже родила Пигмалиону дочь Пафос, ставшую эпонимом города на южном берегу Кипра, центром культа Афродиты.
Сюжет мифа о Пигмалионе и Галатее получил широкое распространение в литературе: в произведениях Ж. Ж. Руссо, А. Шлегеля, У. Морриса, Б. Шоу, Р. Грейвса, Г. Кайзера и Е. А. Боратынского. Весьма популярен он был также в скульптуре и изобразительном искусстве».
При желании,
тут можно посмотреть на некоторые из картин и других произведений. Эта легенда вдохновила на творчество действительно ОЧЕНЬ много художников.
Одним из них был выдающийся ирландский/английский драматург
Джордж Бернард Шоу, написавший в 1912 году пьесу
«Пигмалион». (
На этом сайте о Шоу рассказано интереснее, там легче понять неистовый дух писателя).
Собственно, к античной легенде его пьеса имеет лишь косвенное отношение, поскольку описанное Шоу создание «прекрасной скульптуры» не могло состоятся без активного участия «слоновой кости». Драматург рассказал историю о том, как простолюдинка-цветочница из самых низов общества сумела превратиться в барышню высшего света, когда её научили правильно говорить на языке высшего общества, а также исправили её манеры.
Такое превращение не могло бы состояться, если бы «материал» не захотел преобразиться в «прекрасную скульптуру». Поэтому, хотя «Пигмалион» у Шоу - действительно Пигмалион, то есть создатель новой сущности, но «Галатея» в пьесе - вовсе не легендарная Галатея, которая безучастно являла миру свою красоту до тех пор, пока Афродита не вдохнула в неё жизнь и любовь к Пигмалиону. Кстати сказать, в пьесе Шоу творение Пигмалиона вовсе не проявляет страстной любви к своему создателю. Потому и название пьесы укорочено по сравнению с названием легенды - только «Пигмалион», а не «Пигмалион и Галатея».
Раз «Галатея» в пьесе Бернарда Шоу не есть Галатея из легенды, то нельзя ли её приравнять к Золушке? Ведь сюжет в ней привычно-сказочный: девушка-замарашка превращается в прекрасную принцессу (и, кстати, блистает на балу в Букингемском дворце). Но подобие тут опять же чисто внешнее. Для того, чтобы заблистать на балу и произвести на нём фурор, Элизе Дулитл (цветочнице из Ковент-Гардена) пришлось очень много потрудиться. Полгода ушло на то, чтобы отточить произношение и манеры. Золушке было проще: надела красивое платье, села в карету и пожалуйста - готовая принцесса.
По ссылке выше можно прочитать пьесу Бернарда Шоу. Кстати, его пьесы интересно не только смотреть, но и читать, потому что они сопровождаются предисловиями и послесловиями, рассказывающими о каких-то деталях, связанных с сюжетом пьес. В послесловии к «Пигмалиону» просто-напросто описано дальнейшее развитие событий.
А можно посмотреть пьесу. Существует великое множество постановок этого произведения. До сих пор (спустя более ста лет со дня написания) пьеса любима режиссёрами и зрителями. Ну и, конечно, по пьесе снято в разных странах множество фильмов. Каждый может себе найти тот фильм, какой ему больше придётся по вкусу. Я же люблю с детства советскую постановку 1957 года, её и приведу здесь для примера.
Click to view
В завершение, хочу обратить ваше внимание на одну особенность, о которой не мог догадываться Бернард Шоу в те времена, когда писал свою пьесу. Повторю: пьеса написана в 1912 году (кстати, в России её впервые поставили в театре в 1915 году). То есть, ещё не случилось ужаса Первой мировой войны, на которой люди гибли миллионами. До революционного 1917 года в Российской империи оставалось целых 5 лет. «Высший свет» во всём мире продолжал считать себя «высшим», таким, каким не могут быть простолюдины. Хотя капитализм уже вовсю в то время производил нуворишей, про которых есть старинная русская пословица: «Из грязи - в князи», но эти «новые буржуа» всё равно считали себя выше бедняков: ведь они разбогатели, значит, бог их благословил.
Мог ли Бернард Шоу в 1912 году представить, что совсем скоро, ещё при его жизни, появится целая страна таких «Элиз Дулитл»? Целая страна - Союз Советских Социалистических Республик, в которой простолюдинам давали господское образование. В которой любого уважали за то, что он человек, а не за богатство и знатность (ведь человек - это звучит гордо! (с)). И которая потащила за собой интеллектуальное развитие всего мира. А когда её «рухнули», то развитие человечества замедлилось и даже обратилось вспять - к антижизни, античеловечности, антинаучности, к колдунам и ведьмам, к демонизации отдельных людей и стран…
И напоследок несколько слов из пьесы:
«Элиза . … Видите ли, разница между леди и цветочницей заключается не только в умении одеваться и правильно говорить - этому можно научить, и даже не в манере вести себя, а в том, как себя ведут с ними окружающие. С профессором Хигинсом я навсегда останусь цветочницей, потому что он вел себя и будет вести себя со мной, как с цветочницей. Но с вами [Пикерингом - прим. моё] я могу стать леди, потому что вы вели себя и будете вести себя со мной, как с леди».
PS. Когда в человеке уважают ЧЕЛОВЕКА, он и чувствует себя, и ведёт себя как человек (это - процесс восхождения к высшему). Но если уважать начинают вещи (в том числе, количество нулей на банковских счетах), а не людей, то происходит обыдление общества (это - процесс нисхождения к звериному).
Примечание:
Слово Быдло в словаре Ефремовой
Ударение: бы́дло ср.
1. Рабочий рогатый скот.
2. перен. разг.-сниж. Люди, покорно подчиняющиеся чьей-л. воле, позволяющие эксплуатировать себя.