"Спустилась ночь над бурным Черным морем"
Везде текст этой песни приводится в варианте, где старый матрос говорит, что причиной восстания стали зверства старшего помощника, избивавшего команду по беспределу:
"А было так: тогда на нашем судне
Служил помощник - старый изувер.
Он избивал нас в праздники и будни
Не человек, а просто лютый зверь!"
Но у бати в его коллекции винила есть несколько пластинок с записями Утесова. И я эту песню с детства запомнил в несколько ином варианте. В той версии старый матрос (сколько же ему должно было быть лет, чтобы он еще и в РККФ успел послужить?) причину мятежа называл честнее:
"А было так: в тот день команде дали
Опять гнилое мясо на обед.
Матросы эту падаль есть есть не стали,
А кок сказал: другого мяса нет."
Я нашел только одну запись исполнения песни в этом варианте (а текст, кстати, опять приведен более распространенный):
Click to view
По всей видимости, с точки зрения идеологии правильней было, что гордые черноморцы возмутились за человеческое достоинство, а не из-за "белых хрустящих палочек"(тм) в похлебке. Хотя при этом от "Ради Бога" (или "Бога ради", в разных вариантах исполнения может быть и так, и так) избавляться не стали. Видимо, потому что рифма и размер.
PS: И да, по поводу: "В фильме и учебнике были червяки". Фильм - 1925 год, учебники - уже после съездов и разоблачения культа личности и послаблений. А большая часть записей - таки в 30-е годы, когда в плане идеологии и гордости российского моряка, плавно перетекающего в советского, все было строго. А эти моряцкие понты: "Не судно, а корабль, плавает говно, моряки - ходят", так поэту Илье Фрадкину на них было положить с размаху))).