Разница культур. Русский отрок, столкнувшись на лесной дороге...

Jan 17, 2024 20:18

...с, между прочим, северным родственником любителя вкусняшек из Рудрапраяга, не стал ни паниковать, ни хамить, но лишь с достоинством шугнул котейку прочь, чтобы избежать возможного скандала и членовредительства:

image Click to view


Read more... )

юные школьницы, фауна, Россия, вкусная и здоровая пища, Польша, не зассали, азаза, русские - niet, Волшебные слова, нет фоллаута, человечность, не фоллаут, мужское, патриотизм, доброта, котя, Пше!

Leave a comment

salimshuravin January 17 2024, 21:37:08 UTC
a_marcov January 18 2024, 06:10:08 UTC
Мне показалось, что не кавказец, а а кто-то из автохтонов: бурят, якут или удэгеец какой. Но да, акцент есть: "середина дорогА тигр".

Reply

way_qi January 18 2024, 06:39:36 UTC
Местные бы тигра с леопардом не перепутали.

Reply

ext_3679211 January 18 2024, 09:30:05 UTC

КМК, это была ирония. Типа, "тут ажно целый тигр, ну охренеть теперь";)

Reply

way_qi January 18 2024, 11:31:43 UTC
Ну может быть.

Reply

bigfatcat19 January 18 2024, 07:38:08 UTC
Это могло быть от волнения. Так же, как назвать тигра леопардом. Я не думаю, что в дальневосточной глубинке кавказцы зимой спокойно ходят в одну харю по лесным дорогам.

Reply

salimshuravin January 18 2024, 21:11:24 UTC
agregat_batyr January 18 2024, 14:10:08 UTC

Мне показалось, что он сказал "дорога тигра". Типа по этой дороге тигры ходят.

Reply

salimshuravin January 18 2024, 21:11:44 UTC
khrapachevsky January 18 2024, 13:20:50 UTC

а чего вдруг - нормальный польский язык, возможно с местным говором (в Польше хватает своих акцентов и говирок)

Reply


Leave a comment

Up