Однажды я ехал в поезде Алма-Ата - Москва в купе с двумя индийцами афганского происхождения (так они отрекомендовались).
Компания была архиинтересной, и я, будучи еще студентом, просто засыпал вопросами, благо один из них хорошо говорил по-русски.
Вообще эта поездка достойна отдельного поста.
И если хотите узнать почему мусульмане мяса не едят и как это связано с христианскими постом, как можно читать с листа коран во время намаза при полной неграмотности мусульманина, что за сигареты красный LM были тогда в России, почему выпускник медресе позволяет себе блюда из свинины в Москве и многое другое - пишите в комменты, я расскажу об этой поездке подробно.
Так, я отвлекся...
Во время беседы с русскоговорящим индийцем я вдруг выяснил, что он своего попутчика (который фактически в поездке был слугой своего господина) не совсем понимает. Объяснил это просто, "Он из другой касты". На мой недоуменный взгляд он добавил, обнаружив неплохие знания по СССР: "Вот у вас есть Украина, и если русский будет говорить с представителем западных областей, то он, в принципе, поймет о чем идет разговор, но не полностью и не точно. Здесь, примерно, такая же ситуация".
Я чего это вспомнил?
Если язык украинцев както мы еще можем понять, то беларусов - вообще нет!
Я надеюсь высота языкового барьера вообще не влияет на дружеские отношения наших стран (про Украину молчу, сей друг для нас потерян).
Сил и спокойных вдумчивых решений гражданам Беларруси.