Переводчик Набокова - о дореформенном правописании

May 08, 2011 14:34




«Помочь общему возрожденію не только словесности, но и вообще русской цивилизаціи могло бы безусловное и массовое отшатываніе рѣшительно отъ всего, произведённаго совѣтской властью, какъ отшатываются съ отвращеніемъ отъ порчи или заразы, и это едва ли не въ первую очередь относится къ рѣчи, во всѣхъ ея формахъ, въ томъ числѣ и письменной (литературный языкъ - послѣдняя и наименьшая забота).

Нужно обучать русской грамотѣ въ начальныхъ школахъ, но для этого нужно учить учителей, а для этого нужно сознаніе необходимости контрреволюціонной реформы языка - и тѣмъ самымъ перемѣны и самого сознанія. Разомкнуть этотъ кругъ человѣку не подъ силу, но къ счастью для себя, человѣкъ только предполагаетъ».

Из интервью «Частному корреспонденту» 2009/12/14.

В продолжение темы - статья из журнала «Сноб» 2009/12/16 о Барабтарло как Чарльзе Кинботе.

библиофилия, mcmlxxxiv, пресса, Набоков, цитаты

Previous post Next post
Up