"Аджаре мери са Ке джаги джаги ра..." (с)

May 21, 2024 12:31


"Скажите, ребята, кто из вас не мечтал о дальних странах: о голубом океанском просторе, о выстроившихся вдоль берега кокосовых пальмах, о встречах с неизвестными людьми на затерянных в море островах?.. Вряд ли среди вас найдется хоть один, с кем такого не случалось: в детстве все мы любим помечтать, пофантазировать, отправиться, пусть не наяву, в дальние, полные риска странствия. И одной из тех стран, которые манили ваше воображение с тех самых лет, как вы стали помнить себя, была, несомненно, далёкая, почти сказочная Индия...". Это строки из ещё одной "экзотической" книги моего детства, сборнике повестей и рассказов индийских писателей [Робинзоны из Бомбея]https://www.rulit.me/books/robinzony-iz-bombeya-read-315528-1.html. Недавно мы с вами говорили о китайской детской литературе, о трудностях, связанных с её переводом на русский язык. Сказки Индии более привычны для наших ребят, у них нет проблем с чтением имён: Амбе, Рамбе, Дара, Ванаван - не споткнёшься при чтении.

Индия моё воображение не манила, но если в кинотеатр привозили фильм из этой страны, то я обязательно шла, мечтая втайне, чтобы вырезали сцены песен :). Для меня было удивительным узнать, что Болливуд может основывать своё кинопроизводство на книгах наших писателей. И сегодня у меня развлекательный пост (отчасти), хочу попросить вас угадать, какие две очень знакомых нам повести экранизировали в Индии. Итак, вот пересказ первого фильма:
Ранбир - красавчик, гулёна, балагур, но в душе нежный и ранимый. К тому же, он прекрасный певец и устраивается работать в самый роскошный клуб. С жильем пока не складывается, но у одной из девушек с низкой социальной ответственностью он получает имя женщины, что предоставит ему койко-место. Ранбир приходит к женщине, она его тепло встретила, ведь парень очень похож на ушедшего в армию сына. Устроившись на новом месте, парень идёт гулять и встречает странно одетую девушку - вся в чёрном и с зонтом в руке, девушка пугается и начинает убегать. Ранбир бежит за ней, уговаривая не бояться: "Вам могут встретиться плохие парни! Позвольте, я вас провожу!". Сакина (так её зовут) соглашается, т.к. парень симпатичный и вежливый, не замечая, что он влюбился с первого взгляда. Они встречаются снова и снова, Ранбир уже готов сказать о своих чувствах, но Сакина признаётся: "Люблю Имаана, а он уехал...". Впрочем, вскоре девушка начинает привыкать к хорошему парню и кажется, что счастье близко... Однажды на мосту она видит Имаана и говорит Ранбиру, что чувства не угасли к тому, кто её оставил. И несчастный Ранбир отпускает свою любовь...

Второй фильм. На одном из космодромов, что затерялись в индийских джунглях, готовятся к запуску самого современного спутника. В это же время, девушки из колледжа приезжают в джунгли, чтобы пройти военную подготовку. Проезжая мимо деревни, они становятся свидетелями праздника: охотник Дуруван поймал тигра-людоеда и племя счастливо. Девушки узнают, что охотник - инструктор школы и негодуют: Дуруван из низшей касты. Пять девушек делают всё, чтобы охотника отстранили от преподавания: подставляют его, пишут доносы и похищают именной пистолет. Впрочем, у одной из них просыпается симпатия и она признаётся во всём. Дуруван не злится, он берёт всю пятёрку в джунгли, где внезапно натыкаются на вооружённых белых мужчин, одетых в военную форму. Дуруван понимает - они здесь для того, чтобы сорвать пуск спутника. Охотник ведёт девушек тайными тропами, чтобы опередить наёмников. Понимая, что в открытом бою шансов победить нет, он отправляет одну из девушек за помощью. С остальными девушками разыгрывает спектакль: все заняты лесоразработками у переправы...

Мне кажется, вам не составит труда узнать обе отечественные книги. Есть сомнения, что захочется посмотреть эти фильмы :).
Правильный ответ: 1. "Возлюбленная" - фильм снят по повести Ф. Достоевского "Белые ночи". 2. "Доблесть" - по повести Б. Васильева "А зори здесь тихие". Вы большие молодцы! Практически все догадались.

Это любопытно, Экранизации, Индийское, Кино и книга

Previous post Next post
Up