Игрушки из слов

Oct 23, 2020 11:34


Его книги долгое время были запрещены в его родной стране, а католическая церковь периодически устраивала их публичные сожжения перед дверями провинциальных храмов. Более того, церковь называла его "самим дьволом". А итальянских чиновников, когда они посещали Советский Союз спрашивали: "Как поживает самый знаменитый итальянский писатель? Над чем он сейчас работает?". На что чиновники удивлённо спрашивали: "Кто этот мистер?".
Этим мистером был Джанни Родари, "отец" любимых нами Чиполлино, Джельсомино и других литературных героев, приключениями которых мы зачитывались в детстве.
Джованни Франческо Родари родился 23 октября 1920 года в Оменье, где прожил до 11 лет, а когда его отец умер, мать с детьми переехала в другую комунну - Гавирате, туда, откуда сама была родом. Джованни был мальчишкой болезненным, в драках и других присущих детству забавах участия не принимал. Зато очень увлекался музыкой, учился играть на скрипке и увлечённо читал книги...  Ницше, Шопенгауэра, Ленина и Троцкого!
Возможно, такое странное "детское" чтение и привело к тому, что парень, будучи студентом, вступил в фашистскую организацию "Итальянская ликторская молодёжь", а в 1941 году, работая учителем начальной школы (от военной службы его освободили по состоянию здоровья), стал членом Национальной фашистской партии, пока её не ликвидировали в 43 году. Оккупация Италии Германией, смерть близких друзей, заключение брата в концлагерь, привели к тому, что Джованни пересмотрел свои политические взгляды и стал участвовать в Движении Сопротивления, вступив в конце войны ещё и в Итальянскую коммунистическую партию.
После войны Родари стал журналистом, начал писать книги для детей, а когда компартия назначила его редактором только что созданного в Риме еженедельного детского журнала, то опубликовал "Книжку весёлых стихов" и знаменитую сказку "Приключения Чиполлино". Советским детям сказка стала известна благодаря переводу Златы Потаповой под редакцией Самуила Маршака. Почти сразу был снят мульт по книге, а затем и художественный фильм, где Родари сыграл... самого себя!
Благодаря тому же Маршаку, мы получили переводы стихов Родари; также, его книги переводили Аким и Константинова.
Ещё до того как стать популярным в нашей стране, писатель приезжал в нам в гости - в первый раз в 1952 году, а потом уже бывал множество раз. Как говорил сам писатель: "каждая поездка в СССР заводила мой творческий механизм как часы, минимум на десять лет".
Как же повезло детям нашей краевой столицы в 1963 году! 24 декабря Родари приехал в Краснодар, где встретился с детьми
4-8 классов в краевой библиотеке имени братьев Игнатовых. Директором библиотеки тогда работала Тамара Давиденко и она вспоминала: "приехал он не как писатель. Мы привыкли к встречам с писателем, который говорит о книге, о культуре. А он задавал такие вопросы: "Что вы знаете?.. И как давай спрашивать о колхозах, плате за учёбу, о домашних делах и тд. И только потом речь пошла непосредственно о чтении, и тут, школьники не подкачали".
Ещё в Краснодар Родари приезжал в 79 году и часто рассказывал о своём желании написать "счастливое" продолжение "Чиполлино". Для этого он решил глубже узнать, как живут счастливые советские люди в счастливой стране: "Как живут, учатся, трудятся, отдыхают советские ребята? Чем они интересуются, что читают, о чем мечтают? Как ваше государство, чья общенародная забота о детях хорошо известна, добивается того чтобы детство каждого ребенка было здоровым и счастливым?". Романтик? Безусловно. Фантазёр? Конечно! Верил ли Родари в то, о чём писал? И на этот вопрос можно ответить утвердительно.
Свои сказки Родари называл "игрушками из слов", убеждая взрослых, что детскую фантазию нужно обязательно развивать. Именно поэтому он написал свою единственную "взрослую" книгу - "Грамматика фантазии", где и рассказывает родителям, как правильно это делать. И как важно, чтобы дети фантазировали.
По возвращении в Италию у Родари начались проблемы с кровообращением и сосудами ног. Врачи настаивали на операции и 14 апреля 1980 года Джанни Родари умер на операционном столе, так и не завершив многие из своих задумок.
Ну, а книги? Они живут до сих пор. Детское мышление с лёгкостью откидывает в сторону политизированность некоторых его произведений, оставляя в памяти лишь сказочные приключения и справедливый финал, в котором добро побеждает зло, и всё-всё бывает хорошо. Как только может быть в детстве.

"Джельсомино в стране Лжецов". Сверхгромкий голос Джельсомино - волшебный дар, но приносил мальчишкн одни только неприятности. Убедившись в том, что среди обычных людей спокойной жизни ему не будет, Джельсомино уходит из родного города. Путешествуя, он попадает в необычную страну, где ни в коем случае нельзя говорить правду, и даже кошки лгут!

"Планета новогодних ёлок". Десятилетний Марко получает на день рождения деревянную лошадку-качалку. Решившись покачаться на ней, мальчик попадает на другую планету. Там каждый день Новый год, люди просто наслаждаются жизнью, всю работу делают роботы, продавцы так и наровят отдать тебе что-нибудь бесплатно, вместо осадков выпадают сладости, а о плохих вещах никто и не помнит...

"Путешествие Голубой стрелы". Скорый поезд с игрушками мчится, чтобы исполнить мечты девочек и мальчиков в Рождественскую ночь. Куклы, индейцы, марионетки, солдатики, плюшевый медвежонок, тряпичный пес и другие игрушки сбегают из магазина Феи, чтобы отыскать маленького мальчика, оставшегося в новогоднюю ночь без подарка.

Родари, Итальянская детская литература

Previous post Next post
Up