Где-то прибыло, где-то убыло...

Dec 28, 2017 10:52


В начале 2017 года издательство "Random House" объявило, что выпустит неизвестную ранее незавершенную сказку Марка Твена. И в сентябре работа была закончена - в свет вышла сказка "Похищение принца Олеомаргарина" (The Purloining of Prince Oleomargarine). В её основу легли 16 страниц записей Марка Твена, завершил которые писатель Филип Стед, а проиллюстрировала Эрин Стед. Кстати, вы наверняка знаете эту семейную пару как авторов детской книжки с картинками "Дядя Амос не идёт на работу". Так вот, в "Похищении..." рассказывается о мальчике, который съел волшебный цветок и научился разговаривать с животными. Вместе с командой зверей он отправляется на поиски похищенного наследника королевского престола. Книга уже доступна в трех вариантах: в твердой обложке, в электронном виде и в формате аудиокниги. Насколько я знаю, перевода на русский пока нет.

А вот поклонникам другого известного писателя не повезло. Незаконченные черновики английского писателя Терри Пратчетта уничтожили дорожным катком - как того и хотел сам автор. Он скончался в марте 2015 года, и перед смертью отдал несколько важных распоряжений, которые касаются его творчества. Вот что об этом говорил его близкий друг и соавтор Нил Гейман: "Всё, над чем он работал, после его смерти нужно извлечь со всех его компьютеров, положить на дорогу и раскатать катком". И вот, в августе этого года, Роб Уилкинс, распорядитель наследства Пратчетта, выполнил волю писателя. Кому как, а мне очень жаль. Никто не напишет произведения Пратчетта лучше, чем сам Пратчетт, но "утюжить катком" черновики... Нужно было раздать детям Эх... Мы никогда не узнаем, что осталось в планах у Мастера.

Две судьбы, Твен, Пратчетт

Previous post Next post
Up