Jun 08, 2017 01:08
в рамках флешмобов. Почему краткой? Нуу..., эти книги не оставили следа в мей душе, громко говоря, а попросту, можно бы и не читать .
И тем не менее, я ведь их прочла, а , значит, нужно запечатлеть этот винегрет.
Поставила книги по порядку их прочтения.
Итак, начнем с эпиграфа.
Он был хорошим чертежником: линии получались ровными, а прямые углы правильными. Он нарисовал общий план и вид сбоку. Тому было ясно, что построить такое здание не удастся никогда.
(Кен Фоллетт - Столпы земли)
Не знаю, кому принадлежит перл, писателю или переводчику, но он здесь уместен.
Хотя... вот
Ульф Старк "Пусть танцуют белые медведи ". Говорят, Ульф Старк - изветстный шведский детский писатель. Все может быть. Книга написана вполне прилично и иронично, хотя, как всегда у шведов, грубо, и я, учитывая своебразный язык и юмор, не отнесла бы ее к детским, скорее это взрослым о детях.
Небольшая повесть про нелегкую жизнь подростка. Это уже было. "35 кило надежды" , "Мой дедушка был вишней".... Кому нравится это направление, почитать можно, но мне было предсказуемо.
Энтони Дорр "Весь невидимый нам свет". Судя по всему, эта книга тоже для подростков, но тут уже серьезнее. Американский писатель родом из 70х замахнулся на роман о второй мировой.
Немецкий бедный юноша сирота попадает на войну и после долгих мытарств спасает слепую французскую девушку.
Язык произведения прост до неприличия, видно, что автору сказать непосредственно о войне особо нечего. Здесь она идет фоном для слезливо-мистической истории о мальчике, девочке и драгоценном камне. Ну, и конечно, в войне победили американцы, а русские, как всегда, пъяные свиньи-насильники. Кто бы спорил?
Так совпало, что читала его на день Победы, было противненько, нужно сказать.
Виктор Пронин " Голоса вещей" . А вот понравилось! Как ни странно, небольшой сборник полудетективных рассказов оказался самым качественным из всех озвученных выше и ниже.
Хороший, даже можно сказать, изящный язык, самоирония, ничего лишнего...
Имя-то слышала, конечно, но как-то не доверяла я детективщикам - мужчинам девяностых, слишком много там было "чернухи". И он прошел мимо. Нужно бы вернуть.
Дэн Симмонс "Лето ночи". Ох, ну это что-то! Мне показалось, что это очень длинно. Читала, наверное, недели три. Конечно, можно бы и побыстрее, но как-то не тянуло. Дочитала, конечно, из-за мальчишек и ждала, что священник невинно убиенный воскреснет, но увы, финал прост и вместе с тем непонятен.
Прости Дэн, который не Симмонс, но твой тезка писать художественно еще не научился. Да и тему не раскрыл к тому же.
Это такая чехарда по следам "Вина из одуванчиков"! Да еще обозначенная, как ужасы! И если "Вино из одуванчиков" еще оставило свой живой след в образах мальчишек, то ужасы, на мой взгляд, не удалить совсем.
К слову, это моя первая современная книга в этом жанре.. Это, и правда, ужасы? Нечисть с которой борются с помощью святой воды и коктейлей Молотова? Хмм...
Там еще преводчику не мешало бы расшить кругозор и словарный запас. Называть поросль в лесу саженцами, а стебли кукурузы колосьями для меня чересчур.
Книга объемна, и над ней долго можно бы куражиться. Но не хочется, многим хорошим людям она нравится почему-то.
В заключение приведу пару цитат-загадок.
Первая.
Наряду с рыбой и мясом мальчики получили по две тарелки салата из колечек лука, перемешанных с другими овощами, сорванными с грядки всего часом раньше. Молоко было таким холодным, что ломило зубы и очень свежим - дядя Генри как раз утром пропустил его через сепаратор и хранил на льду целый день.
Тут и салат,конечно, интересный, где колечки лука самыми важными оказались, но мне инртересно, как может быть очень свежим молоко, пропущенное через сепаратор? Да еще, чтобы зубы ломило? Вообще-то это уже и не молоко, а обрат, причем теплый и противный, если его охладить. Я даже по сети побродила, может быть, есть какие-то сепараторы- пастеризаторы? Они есть, но только промышленные и очень сложные.
Вторая загадка. Сколько лет мальчишкам?
- В то утро, едва покончив с культиватором, Дьюан повернулся взглянуть на громоздящийся над ним комбайн. В круге света, льющемся из окна над головой, режущие валы сверкали подобно занесенным мечам, и Дьюан решил было самому поработать над комбайном, чтобы приятно поразить отца. Но потом решил не лишать самого Старика такого удовольствия. Кроме того, ему еще нужно было накормить скот и прополоть несколько грядок до завтрака, а он еще хотел успеть съездить в город до десяти часов.
-Но Майк терпеливо справлялся с этой работой. Он кормил бабушку, одновременно разговаривая с ней, сообщая о маленьких домашних новостях - воскресных газетах, приближении дождя, о проделках своих сестер - во время долгих перерывов между двумя глотками.
-Дейл глянул вниз. Вода уже залила нижнюю ступеньку. Там было фута два глубины, возможно даже больше. Вода хлюпала по ступеньке, на которой стояла мама, как бурное море.
- О, Дейл, это проклятое несчастье… Дейл удивленно посмотрел на маму. Он никогда прежде не слышал, чтобы она ругалась.
- Извини, солнышко, но у меня не работает насос, и вода дошла уже до уровня стиральной машины, и мне нужно спуститься в заднюю комнату, чтобы вкрутить пробку и… Черт, как бы я хотела, чтоб отец был здесь.
- Я сделаю это, мама. - Дейл сам изумился, услышав свои слова. Он ненавидел подвал даже в самые лучшие времена.
Что-то подплыло к ступеням. Это могла быть щепочка, но выглядело очень похоже на спину утонувшей крысы.
- Только надень старые джинсы, - посоветовала мать. - И захвати фонарик.
И последняя. Кен Фоллетт "Столпы земли".
Покончив с Симмонсом, я облегченно вздохнула, но , как оказалось, рано. Этот "кирпич" в два раза тяжелее, а по содержанию в два раза глупее.
Читая, думаю, интресно, есть ли сейчас какой-то барьер писательской глупости? Вот, пожалуйста :
На высоту двадцати пяти - тридцати футов поднимались строительные леса. Укрывшись в глубине паперти, каменщики ждали, когда утихнет дождь, а их работники сновали туда-сюда по лестницам, поднимая наверх тяжеленные блоки. А еще выше, на деревянном каркасе крыши, словно пауки, ползающие по гигантской паутине, копошились мастера-кровельщики. Они прибивали свинцовые листы, устанавливали водосточные трубы и желоба.
Каменщики, видите ли, ждали, когда дождь кончится, а кровельщики крышу крыли.
Уверена, что в наше время, ученики-хорошисты девятого класса написали бы лучше, а за подобное словоблудие получили бы разборки полетов.
Я еще только в начале пути, еще читать и читать...
При глупейшем начале , дальше пошло несколько лучшее чтиво, как будто сменился писатель.
Более строгий и правильный язык, больше исторических фактов, кто знает, может и врямь, дочитаю. Просто хочу предостеречь от очередной обманки.
Пора заканчивать обзор. Поздно уже. Вернее рано, светает, а я музыку слушаю.
флешмоб,
читаю