Борис, а есть какой-нибудь фидбэк по поводу этих переводов? Не получается ли так, что все, кто в состоянии их прочесть и понять, могут это сделать и в оригинале?
Нет, конечно, - аудитория больше) Иначе бы не имело смысла переводить вообще ничего - и нам, и Ведомостям)). Количественно, правда, трудно сравнить: я, например, вижу, сколько людей читали ту или иную статью у нас, но не знаю, сколько русскоязычных читали, например, последнюю колонку Родрика в project syndicate или какой-нибудь opinion в ft. Вряд ли много..
Это все-таки не совсем честное сравнение. Конечно мало кто пойдет читать оригинал на сайте НьюЙоркера или ФТ, но будет читать Ведомости, но это не повод для перепечатки. Можно ведь просто ссылку поставить на оригинал или опубликовать по-английски. Мне интересно нужен ли кому-то именно перевод, а не перепечатка.
Comments 6
Reply
Да и нету там чего такого сложного понимать.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment