информационный блог об эпидемии

Jan 21, 2021 20:37


Я наткнулся на блог, полностью посвящённый перевариванию научной информации о ковиде в доступную для понимания не-биологом и не-медиком форму. Я не знаю, кто такой prof_afv и где и в какой стране он работает, но у меня есть общая культура чтения научной вульгаризации, около-научный человек всегда проговаривается,  и я на 99% уверен, что это абсолютно ( Read more... )

ковид

Leave a comment

Comments 9

zinaida_s January 21 2021, 19:45:21 UTC
Этот пишет о том же https://shvarz.livejournal.com/, и ЖЖ завел раньше марта 2020 года.

Reply

bgmt January 21 2021, 19:55:13 UTC
Вы считаете, что это просто shvarz, т.е. Воронин? Мне показалось, что стиль отличается.

Reply

zinaida_s January 21 2021, 19:58:00 UTC
Нет, я не думаю, была такая мысль, но вроде нет смысла вести два блога о том же.

Reply

shvarz January 21 2021, 20:06:37 UTC
Нет, мы два совершенно разных человека :)
Но у нас несколько разные компетенции и интересы, к тому же с коронавирусами сейчас столько всего происходит, что одному человеку не угнаться. Так что советую читать обоих :)
Еще могу порекомендовать журнал Irina Yakutenko в фейсбуке: https://www.facebook.com/irina.yakutenko Она популяризацией занимается, но очень грамотно. Я редактировал (рецензировал?) ее книгу про коронавирус и сделал лишь несколько поправок, в основном стилистических, а не фактологических.

Reply


pharmazevt January 21 2021, 20:26:08 UTC
Прекрасный просветительный блог обо всем, что касается вирусов в целом и вируса ковид-19 в частности. Всецело рекомендую. Автор иногда неточен за пределами этой области (например в вопросах патентного права, что стоило мне возможности комментировать в его блоге), но в заявленной теме безупречен.

Reply


ny_quant January 21 2021, 20:30:58 UTC
Давно его читаю по рекомендации Воронина-шварца. Полностью согласен с оценкой журнала. Полагаю, автор живет в России, но это совершенно неважно.

Reply


xgrbml January 22 2021, 07:10:52 UTC
Vulgarisation в переводе на русский будет популяризация :)))

Reply

bgmt January 22 2021, 09:56:45 UTC
Это верно. Но перестаёт быть верно. Я встречаю "вульгаризацию" всё чаще. Это тот же процесс, как когда в русском не было перевода available и accessible (и, к сожалению, появился один на оба случая), когда все поправляли отвыкших от родного языка и говорящих "это зависит " без дополнения, когда не было слова "трафик" (или "траффик"?) ("На Садовой большое движение"), не было риэлтеров и бизнесс-школ, и много чего ещё. Если что, я за сохранение "популяризации", а не "вульгаризации", но я боюсь, что борьба проиграна ( ... )

Reply


Leave a comment

Up