Посмотрели мы тут фильм. Французский, 76 года, комедия, с Луи де Фюнесом и Колюшем, называется «Крылышко или ножка». Я тут нечаянно посмотрел в русскую википедию (чтобы узнать, как название переводится на русский), и прочёл ужасное: «Фильм представляет собой сатиру на индустриализацию ресторанного бизнеса». Если б я это прочёл до того, как мы
(
Read more... )
Про еду: всякие достижения кулинарии, конечно, повод для национальной гордости, тут Франция впереди на лихом коне, но меня поражает разница в качестве простых продуктов, которые можно купить в ближайшем "супермаркете", между "всейевропой" и пусть даже Москвой. Недавно почти одновременно мы с мужем вернулись с юга Испании, а сын с женой - из Латвии. И мы и они жили в съемных квартирах и питались дома, особо не роскошествуя. Я до сих пор жалею, что, забрав недоеденные помидоры (таких у нас нет, вернее, есть, но на грядке у покойной тети Маши), не забрала и оставшиеся четыре картофелины, то что я здесь покупаю и близко не лежит; они тоже привезли кучу недоедков (сырных, рыбных, причем рыба по большей части - скумбрия , то есть явно не латвийского вылова, но такое с ней сделать могут только там). Конечно, у нас тоже можно купить хорошее, и даже не всегда дороже, но в ближайшем магазине и в нужном количестве - нет, надо знать места, и, как правило, покупать не по полкило.
Reply
Reply
Мы с мужем позавчера вспоминали французские комедии детства\юности.
Reply
Один из рабочих поворачивается к другому, и говорит - смотри-ка, капиталист, а за нас. Бармен тем временем звонит брокеру.
Reply
Впрочем, это не отменяет такого варианта: я собрала в одном воспоминании два фильма.
Reply
Reply
Отсюда логически следует, что это поезд. :)
А названия Вы совсем не помните?
Reply
В названии, кааца, было что-то про невинность, но тут я могу путать ещё с десятью фильмами.
Reply
Reply
Скорее всего, это тот самый фильм, но можно и подождать с окончательными выводами до когда вы его посмотрите.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment