Понравился фильм. Кстати, его сняла бывшая жена
Кэмерона.
Комментарий
разбирающегося:
«…лучший перевод будет просто „Контузия“ или „Сотрясение“. Название отлично отвечает и некоторым чертам характера главного героя, так как, по мнению всяких военных психологов и докторов, черепно-мозговая травма нарушает функции предлобных долей мозга, отвечающие за подавление страха и тревоги. Это точно про нашего главного героя. Страха нет, тревоги тоже.»
При просмотре в очередной раз удивлялся, отчего же надмозгам лень посмотреть английские субтитры, если уж на слух хреново понимают язык. Не, ну я тоже английских слов знаю полтора десятка, но все же догадываюсь о существующей разнице между warehouse и whorehouse.