Луи Буис, придворный парфюмер российских императоров.

Nov 12, 2019 19:38

В некотором царстве, в превеликом Российском государстве, в старой его столице древнем городе Москве, давным-давно, больше двух столетий назад жил-был один парфюмер. Был тот парфюмер "иностранной нации", то ли бельгиец, то ли швейцарец, а может быть даже француз, и имя его было иностранное, даже скорее французское - Луи Буи (Louis Bouis). Русский ( Read more... )

Буис, Кадоль, Гофман, резеда, Ришар, Дюфуа, Депре, Горенки, Аптекарский сад, Ралле, Никольский, Разумовские, Финтельман, Торнаторе, Лемерсье, Фишер, Рисс, Кузнецкий Мост, Яковлевы, старая Москва, Герцен, Соболевский, Максимович

Leave a comment

ext_5602839 March 18 2021, 14:54:04 UTC
Добрый день!

Размышляя над историей написанной Вами, я думаю нужно рассматривать все факты разделяя названия торговой марки, магазина и фабрики. Наиболее вероятной версией мне кажется, что Август Ламерсье так или иначе приобрел права на название ‘Л.Буис и Ко’ у наследников, и скорее всего использовал его для продажи парфюмерии импортной и/или произведенной под заказ на других фабриках.
Адольф Буис мог на фоне невероятного роста спроса на парфюмерно-косметическую продукцию воспользоваться возможностью создать новую марку ‘А.Буис и Ко’ , что было совершенно законно и давало преимущества легкого узнавания потребителями. Помните у Гиляровского про орла и ворону? :) Под этой вывеской можно было продавать импортную и/или производить на других фабриках.
Был ли Август Ламерсье парфюмером и насколько успешным я не знаю, но то что его сын Адольф был очень талантливым парфюмером и учителем Эрнеста Бо факт известный. Поэтому вероятно он счел разумным рекламировать уже свое имя.

Очень интересно все что можно найти про Адольфа Августовича Лемерсье и его семью. Имели ли они отношение к Галерее Лемерсье?

Reply

bettybarklay March 18 2021, 17:18:01 UTC
Добрый вечер!

Звание придворных парфюмеров было даровано Луису Буису и Терезе Мачиурлетти. Дело придворных парфюмерах закрыто Министерством Двора в 1827 году. По этой причине наследники Буиса не имели права торговать под фирмой "Луи Буис и компания" придворных парфюмеров" - это было незаконно, ибо звание придворного парфюмера Луиса Буиса было действительно до 1927 года.

Луи Буис умер в 1842 году и после его смерти наследники - жена, сын - могли торговать только от имени "Луи Буиса наследники" такова была законная практика, чтобы не вводить публику в заблуждение: имя указывает на фирму основателя или прежнего хозяина, а указание, что наследники, сообщает, что фирма та, да управляют ею уже другие. Наследники далеко не всегда могли быть такими же добросовестными, как и основатель.

Адольф Буис торговал под своим собственным именем Адольф Буис - это его законное право. В 1867 году он с двумя партнерами - Лемерсье и Депре - создали товарищество "А.Буис и Ко". Адольф Буис умер в 1872 году. После его смерти товарищество обязательно должно было провести изменения в составе. Есть только Устав Товарищества от 1867 года, а от 1872 года - нет.

Требования закона: "Имя, под которым производится или производилась торговля - это имущество, имеющее известную и весьма часто немаловажную ценность. Затем, по смерти лица, производившаго торговлю под известною фирмою, фирма эта, как оставшееся после него имущество, должна составлять собственность наследников его и может быть, с соблюдением установленных правил, употребляема ими по своей торговле."

Для законного перехода права на использование в торговле имени Луиса Буиса требовались законные действия.

Между началом работы Эрнеста Бо и смертью Адольфа Буиса лежит срок в тридцать пять лет, и смертью Августа Лемерсье - почти тридцать лет. Бо учился уже в фирме Ралле, приобретенной Ширисом в 1898 году, а работать парфюмером Бо начал в 1908 году. Бо и Луи Буис - это события разных эпох. Адольф Августович Лемерсье, бывший одним из директоров в Ралле и Ко в начале XX века - это сын Августа Лемерсье, но он не имел никакого отношения к Луису Буису.

В моем представлении Гиляровский - источник анекдотов, а не исторических сведений. Я допускаю, что история "с вороной" от Цезаря Депре выдумана им от начала и до конца. Но подделки под все, конечно, были и будут.

Галерея Лемерсье была создана совладельцем магазина Аванцо, Карлом Лемерсье. Был ли он родственником Августа Лемерсье, я не знаю.

Reply

ext_5602839 March 18 2021, 19:11:03 UTC
Спасибо.
Мемуары вообще крайне ненадежный источник информации:)
Имя Луи Буиса какими законными действиями могло быть передано тем кто выпускал под ним продукцию после его смерти? Нотариально? Оно могло сохраняться в названии компании и после смерти владельца или продажи другому владельцу.
Архивных документов, к сожалению не много, в открытых источниках библиотек справочники по фирмам и производителям тех лет тоже порой содержат информацию требующую обстоятельного соотнесения их содержания с другими источникам .
Мы собираем информацию об истории парфюмерии и готовим онлайн семинар для специалистов. Не хотите принять участие? Будем рады!

Reply

bettybarklay March 18 2021, 20:46:34 UTC
Луису Буису при жизни можно было продать свое дело вместе с именем, как это сделал Альфонс Ралле. Только имя, без звания придворного парфюмера, которого у Буиса уже не было с 1827 года. Тогда это была бы фабрика Луиса Буиса. Для оформления продажи следовало составить купчую крепость (договор) и удостоверить ее при палате гражданского суда. Нотариат в российской империи возник в результате реформ Александра II после середины 1860-х годов.

Вдова Буиса и его сын Адольф при вступлении в наследство должны были заявить, что они будут вести дело под именем наследников Луиса Буиса. Этого не случилось. Гортензией Буис, вдовой, от имени мертвого мужа была создана "компания придворных парфюмеров", а сын и вовсе 20 лет был учителем, прежде чем занялся парфюмерией. Получается, что наследники не создали законной преемственности в парфюмерном деле Луиса Буиса.

Когда фирма начинала работать под именем умершего владельца или имя переходило к другому владельцу, то это публиковалось в открытых источниках, поскольку это проходило через Высочайшее соизволение в ответ на прошение.

Благодарю Вас, я вряд ли смогу участвовать.

Reply


Leave a comment

Up