Как в первый раз…

Aug 22, 2013 13:41

Многое в нашей с вами жизни происходит в первый раз. Ещё больше - в последний. Только причём тут английский? Судите сами…



Представьте, что ваш английский дедушка дарит вам на день рождения автомобиль. Настоящий, скажем, «роллс-ройс», который китайский лишь отчасти. Вы садитесь за руль и мчитесь, например, по Садовому кольцу. Спидометр зашкаливает, скорость - аж километров 20 в час. Москва, всё-таки!

На радостях вы признаётесь своему довольному не меньше вашего дедушке:

- Дедуля, я первый раз за рулём «роллс-ройса»!

А теперь внимательно подумайте, как вы скажете это по-английски. Готов поспорить, что первый пришедший вам в голову вариант прозвучит как-то так:

- Listen, Grandpa! It is the first time I am driving a Rolls-Royce!

Ну, а как иначе? Вы же сидите за рулём, дышите отфильтрованным воздухом столицы из бесшумного кондея! Вот оно, удовольствие, круглое, мягкое и послушное в слегка подрагивающих руках. Чего ж вам боле?..

Увы, настоящие англичане (без китайской примеси) так не скажут. Почему? Оказывается, существует простенькое правило, на которое редко кто обращает внимание. Звучит оно примерно так: когда мы начинаем предложение с конструкции this/it/that is the first/second/third/only/best/worst/last и т.п., то само действие вы обязаны выразить во времени Present Perfect, иначе говоря, в настоящем совершённом. Таким образом, вышеупомянутое восклицание должно было прозвучать:

- It is the first time I’ve driven a Rolls-Royce!

Ровно то же самое касается ситуаций, когда вы сообщаете, например:

- Я уже восьмой раз ем за сегодня (It is the eighth time I’ve eaten today)
- Это единственный раз, когда я выругался (It is the only time I’ve called names)
- Ты уже пятую чашку кофе с утра пьёшь (It is the fifth cup of coffee you’ve drunk since morning).

А что тогда говорить, если вы рассказываете о незабываемой поездке с дедом своим друзьям на следующий день? То есть, когда всё действие вместе с «первым разом» переходит в прошлое. Очень просто. Как и при обычном согласовании времен, настоящее совершённое падает на одну ступеньку вниз, в прошлое, т.е. в прошлое совершённое (Past Perfect):

- It was the first time I had driven a Rolls-Royce, guys!

Надеюсь, это правило вам ещё пригодится, и вас ждут многие приятные открытия.

ИСТОЧНИК

перфект, английский язык, настоящее совершённое, грамматика, present perfect

Previous post Next post
Up