Der Schwarm в Берлине

Jul 14, 2019 15:01




Новая, теперь уже ливанская шаурмячная на нашей улице открылась. Новые чудные написания известных слов. Schwarma встречаю впервые. Очень понравилось, прямая отсылка к понятию "der Schwarm" - рой насекомых, косяк рыб, стая птиц, скопище мучных червей в муке, опарышей в трупе и т.п., также к свежему, мрачно фантастическому роману Франка Шетцинга "Der Schwarm" ("Стая" в русском издании), в котором речь как раз о том, сознательно или нет, не знаю, но очень в тему Германии сейчас (вкратце сюжет: в океане вдруг вызревают новые, наступающие формы роевой, стайной жизни, новые организмы, новое поведение, стаи рыб выбрасываются на побережье, быстро надвигается вплотную нечто, угрожающее цивилизации экспертов, экологов и учёных, Европа в опасности, в растерянности).



И второе, что понравилось: это уже новая ступень, э-э-э, деградации, что ли. К тому, что везде продаются какосы, фкусни памидор и компусто белый, мы уже в нашем истамбуле привыкли, к "турецким" написаниям. А здесь прямо свежее веяние - шварма, халломи вместо халлуми, редчайшее употребление "кафта" вместо köfte. Это даже по местным меркам "фкусьни памидорь". Да это же просто der Schwarm какой-то наступает на Берлин буквально, наглядно.

Nord-Neukölln, турчатник, Берлин

Previous post Next post
Up