АМЕРИКАНСКИЕ РУССКИЕ
Петров Капланом за пуговицу пойман.
Штаны заплатаны, как балканская карта.
"Я вам, сэр, назначаю апойнтман.
Вы знаете, кажется, мой апартман?
Тудой пройдете четыре блока,
потом сюдой дадите крен.
А если стриткара набита, около
можете взять подземный трен.
Возьмите с меняньем пересядки тикет
и прите спокойно, будто в телеге.
Слезете на корнере у дрогс ликет,
а мне уж и пинту принес бутлегер.
Приходите ровно в севен оклок,-
поговорим про новости в городе
и проведем по-московски вечерок,-
одни свои: жена да бордер.
А с джабом завозитесь в течение дня
или раздумаете вовсе -
тогда обязательно отзвоните меня.
Я буду в офисе".
"Гуд бай!"- разнеслось окрест
и кануло ветру в свист.
Мистер Петров пошел на Вест,
а мистер Каплан - на Ист.
Здесь, извольте видеть, "джаб", а дома "цуп" да "цус".
С насыпи язык летит на полном пуске.
Скоро только очень образованный француз
будет кое-что соображать по-русски.
Горланит по этой Америке самой
стоязыкий народ-оголтец.
Уж если Одесса - Одесса-мама,
то Нью-Йорк - Одесса-отец.
Владимир Маяковский, 1925