Трудности перевода.

Jan 26, 2012 16:41

ОЧЕНЬ НУЖЕН СОВЕТ! Помогите, кто чем сможет. 
Возможно это будет глупой идеей, но я готова ухватиться уже за что угодно, лишь бы что-то поменять. Борьба моего сыны с немецким языком (предсказуемо, но все равно неприятно) вновь как и год назад медленно, но неукротимо движется к эндшпилю и я вовсе не уверена, что очко будет за родной кровинкой. Репетитор - это здорово, но дорого. И как показала практика - дитенок не безнадежен. Но у него нет главного - интереса к изучаемому предмету. думаю, это бич нового времени, когда все новое и необычное является лишь игрушкой на час. Чтобы удержать внимание нужно что-то посильнее "Фауста Гете", потому я отчаянно последний год ищу хоть что-то что может привлечь хоть какой-то интерес дитенка к этому ненавистоному (уже практически совсем) предмету. Отчасти, беда заключается в том, что школа у него с тем самым уклоном (надеюсь все же не спуском) в тот самый "любимый" предмет. Возраст еще не тот, чтобы на сознание можно было воздействовать моральными рычагами, а переходить в плоскость материальных, я откровенно побаиваюсь (итак дети стали прагматичны до ... и дальше). Потому на сегодняшний день у меня есть лишь одна идея - найти ему друга по переписке. Желательно такого же возраста (+-11 лет), но с обратной задачей - освоить русский язык. Я понимаю, что отчасти это утопия, но хотя бы попытаться я могу. Потому, прошу, подскажите с какого конца начать.   
С языком (особливо с немецким) у меня тяжко, я сама чаще всего пользуюсь сим инструментом примерно так же как неандерталец компьютером, потому буду рада любому практически выполнимому совету.

школьное, детки, Дадик, поможите

Previous post Next post
Up