Ну что же, лучше поздно, чем никогда... На днях познакомился-таки с
Футурамой. Сначала посмотрел короткометражные мультфильмы, потом полнометражные. Конечно, о вкусах не спорят, но лично мне это нравится гораздо больше, чем всякие там симпсоны и саутпарки. Даром что Футураму и Симпсонов делала, фактически, одна команда. Футурама остроумная и смешная, но практически не пошлая. К тому же в ней полно скрытых приколов, в том числе на тему научной фантастики (каюсь, очень неравнодушен к ней). Одним словом, великолепная вещь!.. для тех, кто знает английский. Потому что Футурама настолько сильно привязана к американской культуре вообще и к англоязычной в частности, что переводить её адекватно очень сложно. Не хочу сказать, что русскоязычные переводы совсем никуда не годятся. Кстати, тот, что транслировался по REN-TV, пожалуй, самый лучший. Но, даже в этом варианте перевода по моей скромной оценке процентов двадцать - тридцать шуток просто потерялось. Увы, многие штучки почти непереводимы; фактически по-хорошему надо было бы переписать весь текст заново, стараясь, насколько возможно, сохранить дух, ибо он важнее буквы. Примерно так, как поступил в своё время Борис Заходер, создавший лучший на сегодняшний день перевод на русский Алисы в Стране Чудес. Не самый правильный с точки зрения буквального смысла, но настолько же живой, как и оригинал Льюиса Кэрролла. К моему глубокому сожалению, некоторые вещи переводчики даже не попытались осилить, хотя вполне могли бы. В частности, название одного из полнометражных мультфильмов "The beast with a billion backs" фактически переводится как "Вселенский трах". Причём "трах" в смысле секса, а восходит этот литературный эвфемизм ещё к Шекспиру... В общем и целом, если хотите получить полное удовольствие от Футурамы - учите английский. А ещё лучше - родитесь в США, или хотя бы поживите там лет пять - десять... :) Так что же, никакой надежды для тех, кто не владеет или плохо владеет английским? Как сказать. Когда я посмотрел Футураму в первый раз на языке оригинала, примерно половина шуток до меня тоже не дошла. Всё-таки я не слишком хорошо знаю американский английский. К тому же в сериале и в полнометражках обыгрываются многие аспекты современной западной жизни, а также научной фантастики, с которыми я тоже не всегда хорошо знаком. Стало быть, без помощи со стороны не обойтись. И вот что я накопал в интернете.
Сайты на русском:
Futuramer.ru - В основном общая информация: кто, где, когда и т.п. Что действительно интересно, так это раздел
Статьи с комментариями к избранным эпизодам, где как раз и приоткрываются некоторые секреты. Ещё один подобный сайт, но менее информативный -
Futurama.su. Немного дополнительной информации можно найти и в
Русской Википедии. Кое-какие интересные факты есть на
Независимом Форуме по Симпсонам и Футураме в соответствующем разделе. Но полезная информация там разбросана, и её приходится буквально выуживать. А
здесь можно посмотреть сериал онлайн на русском в переводе REN-TV.
Сайты на английском:
Can't get enough Futurama - Полно всякой всячины, но, главное - раздел
Episode Capsules, где рассказываются всякие интересности. К сожалению, там не хватает разборов многих серий. Кое-что из отсутствующего можно найти на маленьком сайтике
The Low-Bandwidth Futurama Site.
The Infosphere - Фактическая Википедия Футурамы. Довольно интересно, особенно
комментарии к эпизодам, хотя они не так подробны, как episode capsules. Всё остальное, по большей части, только общие сведения, хотя и там можно извлечь кое-что полезное:
Futurama Madhouse (бывший TLZ),
Futurama in Wikipedia,
Slurmed.com (бывший Futurama point), где, в частности, подробно объясняются
Futurama Alien Alphabets (для тех, кому интересно, что же такое пишут пришельцы в Футураме про людей).
P.S. Всю Футураму легко приобрести либо скачать. В частности, скачать все фильмы на русском и английском из Ослика можно
тут, а только на русском -
здесь. Английские субтитры для сериала можно взять, например, в
этом месте, а для полнометражек -
тут. На
этом сайте выложены рипы нескольких (жаль, что не всех) полнометражных мультов очень хорошего качества с двумя звуковыми дорожками - оригинальной и русской. И, разумеется, те, кто в состоянии качать торренты, при желании могут выкачать и оригинальные DVD. Так что приятного просмотра и Let the force be with you! or I’d rather say Bite my shiny metal ass! (though it does not work well with humans...)