В старую мою балладу я добавил новые строчки.
Карлос Латуфф, бразилец
Переправа, переправа!
Два обрыва, два араба,
Ртов орава, Арава...
Кому прихоть, кому право,
Кому доски на дрова
С ходкой танка Меркава.
Ночью, с первою волною,
Зацепив бутыльный клин,
Оказался за стеною
Ибрагим.
Опустился, оттолкнулся
И пополз. Ахмед за ним.
Приготовился, пригнулся.
Третьим следовал Хаким.
Как орёл, поднялся Биби,
Громыхнул, на мир посцав,
Мост разнёс подобно глыбе,
Точно Ольмерт иль Кацав.
И ползут в полях шахиды,
Распугав киббуцных кур, -
Не совсем чтоб инвалиды -
Сразу видно - будет жмур,
Сразу будто понемногу
Улыбнулась им печаль:
Как-то все покорны Року,
Как-то все поближе к Богу -
Выходи, Махмуд, встречай!
Поглядеть - и впрямь - шахиды!
Гол иль в панцире как краб,
Безбородый иль небритый,
Этот грёбанный араб.
С виду вроде он не грёбан -
При гвоздях мастеровой, -
Но! - товарищем целован,
Смертью меченные оба
В гонке жизни половой.
Неподъёмны эти стати
Для любой чей райский чин,
Хоть в сиянии и злате
И оторваны некстати
Встряской грёбанных мужчин.
This entry was originally posted at
http://benegenetriivir.dreamwidth.org/929604.html. Please comment there using OpenID.
comments were counted up on the original DW post including not automatically imported from LJ.