'Война и мир' по-английски | СУББОТА Back
Главная КУЛЬТУРАКино "Война и мир" по-английски
06.02.2015 14:08
Кристина Худенко
В какую сторону британцы развернули эпопею Льва Толстого. Телеканал BBC готовит свою версию романа Льва Толстого, сдобрив классику пикантностями и скандалами. Латвия станет одной из площадок для баталий. На счету самого толстого романа Льва Толстого уже более десятка киноверсий. Начиная с трёх немых российских фильмов начала прошлого века.
В том числе одну попытку экранизации уже сделал и телеканал BBC, который 1972-73 годах снял 20-серийную экранизацию "Войны и мира". Пьера Безухова тогда сыграл гениальный Энтони Хопкинс ("Молчание ягнят"), признанный за эту роль актёром года.
Разумеется, не остался безучастным к такому богатому сюжету и Голливуд. В американо-итальянской версии Кинга Видора (1956 г.) с музыкой Нино Роты Наташу Ростову сыграла несравненная Одри Хепбёрн, Пьера Безухова -- Генри Фонда, Андрея Болконского -- Мел Феррер (муж Одри). К слову, Элен Курагину в той версии сыграла звезда Феллини шведка Анита Экберг.
Именно под впечатлением от американского фильма советское руководство задумалось о масштабной собственной версии -- это было дело престижа всей страны.
"Война" всех времён и народов
Все критики сходятся во мнении, что ни одна из этих лент не могла сравниться с оскароносной постановкой Сергея Бондарчука (1967 г.).
Помимо всего прочего, это ещё одна из самых дорогих постановок в истории кино: на съёмки эпопеи Бондарчука было потрачено 100 миллионов долларов. Затраты были не напрасны, уже первую серию посмотрели 58 миллионов советских зрителей.
За право снимать боролись Иван Пырьев и Бондарчук. Победил известно кто. После этого режиссёры не здоровались до конца жизни. За право писать музыку к картине боролись Шостакович, Свиридов и Хачатурян. Бондарчук выбрал тогда никому не известного студента консерватории Вячеслава Овчинникова.
На роль Наташи Ростовой пробовались такие звёзды, как Вертинская, Гурченко, Фатеева, но Бондарчук после нескольких проб остановился на 19-летней дебютантке -- балерине Людмиле Савельевой, которая вскоре получила предложение от итальянца Витторио Де Сики играть с Софией Лорен и Марчелло Мастроянни в фильме "Подсолнухи".
В образе Болконского он видел Смоктуновского, но актёр в то время получил предложение играть Гамлета у Козинцева и отказался. Тогда министр культуры Фурцева настояла на кандидатуре Вячеслава Тихонова. После этой работы актёр едва не бросил кино.
Труднее всего Бондарчуку было найти Пьера Безухова. В итоге он остановился на собственной кандидатуре, хоть и был вдвое старше (вместо 20 ему было 45 лет). Сразу после этого он решил отказать Вии Артмане, ранее утверждённой на роль жены Безухова Элен, в пользу своей настоящей жены Ирины Скобцевой, которой сказал, что больше эту роль играть некому.
Для работы над фильмом был сформирован отдельный кинематографический полк в 1500 всадников, использованы коллекции 40 музеев страны; свыше 40 предприятий производили вооружение и экипировку -- от табакерок до телег. Было изготовлено девять тысяч костюмов, 12 тысяч киверов, 200 тысяч пуговиц, точные копии русских и французских наград (орденов и медалей), оружия.
На постановку Бородинского сражения израсходовали 23 тонны взрывчатки и 40 тысяч литров керосина, 15 тысяч ручных дымовых гранат, две тысячи толовых шашек, 1500 снарядов. Съёмки некоторых сцен велись с помощью камеры, укреплённой на канатной дороге, протянутой над полем сражения, -- это давало эффект "летящего пушечного ядра".
За время работы над фильмом Бондарчук пережил тяжёлый сердечный приступ и вторую клиническую смерть -- врачи еле его спасли.
Разумеется, главной темой картины провозгласили патриотическую: о моральной и нравственной победе русского народа над наполеоновскими полчищами. "Острое, осязаемое, почти материальное чувство любви к своей стране я хотел бы передать каждым кадром киноэпопеи", -- писал Бондарчук.
Секс и инцест российского дворянства
Отнюдь не о русском патриотизме пойдёт речь в новой британской версии "Войны и мира", сценарий к которой написал номинант престижной награды Британской киноакадемии (BAFTA) Эндрю Дэвис.
На счету Дэвиса более 70 картин. В том числе немало классики: "Доктор Живаго", "Гордость и предубеждение", "Холодный дом" и другие. Сценариста и раньше неоднократно критиковали за "фривольное" обращение с книгами, с "Войной и миром" автор тоже решил не церемониться.
"Я включил совершенно новые сцены, которых не было в романе, -- заявил Дэвис в интервью газете The Daily Mail. -- Они, разумеется, связаны с сексуальной стороной произведения. Интересно, насколько современными и близкими герои покажутся зрителям". Драматург углядел в центре романа "кровосмесительную связь".
"Толстой лишь намекал на эти отношения в своём произведении, но мы расскажем о них без обиняков, -- подчеркнул Дэвис. -- В сериале будет сцена, в которой брат и сестра покажут их настоящие чувства друг к другу, и, я полагаю, у зрителей не останется никаких сомнений относительно природы их влечения".
Постановщиком сериала стал молодой британский режиссёр Том Харпер ("Женщина в чёрном -- 2: ангел смерти"), который уже обещал эротические сцены между Андреем Болконским, которого сыграет актёр Джеймс Нортон (сыгравший матроса советской подлодки в одном из эпизодов культового сериала "Доктор Кто"), и Наташей Ростовой, роль которой досталась малоизвестной актрисе Лили Джеймс, ставшей популярной после телесериала "Аббатство Даунтон".
Пьера Безухова сыграет американец Пол Дэйно, снявшийся в роли плотника Джона Тибитса в фильме "12 лет рабства".
Недавно стало известно, что к работе над картиной привлекли и 46-летнюю Джиллиан Андерсон. Известная многим телезрителям по роли агента Скалли в сериале "Секретные материалы" актриса сыграет роль умеющей ловко манипулировать людьми хозяйки великосветского салона Анны Павловны Шерер.
Съёмки некоторых эпизодов пройдут в Петербурге, Литве и Латвии. Нашей стране не впервой предоставлять полигон Адажи и дикий морской пляж под грандиозные баталии. Литовцы славятся выращиванием киноконей, выученных не реагировать на людей, резкие звуки и вспышки света.
Оценить экранизацию зрители смогут в конце 2015 года. Но почему-то вспоминаются слова Толстого, вложенные в уста Пьера Безухова и завершившие картину Бондарчука: "Вся моя мысль в том, что ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое. Ведь как просто..."
Толстой для малограмотных
Последняя попытка переосмыслить Толстого случилась в 2007 году. Живущий в США румын Роберт Дорнхельм ("Анна Франк", "Спартак") собрал интернационал актёров и инвесторов. В съёмках были задействованы Италия, Великобритания, Франция, Германия, Литва, Румыния и Россия. Общий бюджет -- 26 млн. евро, из которых пять миллионов выложил телеканал "Россия".
Сценарий писали итальянские авторы Энрико Медиоли ("Рокко и его братья", "Однажды в Америке") и Лоренцо Фавелла, после чего текст корректировали российские редакторы, чтобы приблизить к оригиналу. "Европейцы увидели в "Войне и мире" какую-то невероятную, почти аргентинскую историю -- с потрясающей глубиной и силой человеческих страстей, измен, побед", -- заявил перед премьерой продюсер телеканала "Россия" Сергей Шумаков.
Андрея Болконского сыграл итальянец Алессио Бони, а старого князя Болконского -- Малкольм Макдауэлл. Наташу Ростову -- молодая француженка Клеманс Поэзи (чуть позже она сыграла Флёр Делакур в "Гарри Поттере". Роль Пьера Безухова досталась немцу Александру Бейеру.
Роли первых людей государства достались русским: фельдмаршала Кутузова сыграл Владимир Ильин, царя Александра Первого -- Игорь Костолевский, Николая Ростова -- Дмитрий Исаев (сериал "Бедная Настя").
Венчание Пьера и Элен снимали в Петропавловском соборе Петербурга. Епархия даже выделила настоящего священника. Артистам оставалось только научиться креститься по-православному. Пьер освоил быстро, а ради Элен пришлось снять несколько дублей.
Россия новую версию Толстого не приняла -- рейтинг у неё был самый низкий. Кинокритики отметили поверхностность молодой француженки Поэзи и огромное количество ляпов. Например, брат Наташи Николай Ростов с какого-то перепуга безумно влюбился в княжну Марью, о чём у Толстого речи не шло. Болконский бегал по полю боя в непонятной форме с фантастическим знаменем в руках. В сцене пожара Москвы фигурирует храм Христа Спасителя, построенный в честь... победы над Наполеоном.
Праправнук писателя Владимир Толстой заявил, что фильм кишит европейскими стереотипами о русских: "Русская деревня того времени -- это не хор имени Пятницкого! Что за балалайки и гусли?! При царе Алексее Михайловиче такого не было. Женщины в церкви в шапках стоят. Вальс в тогдашней России не танцевали, он считался непристойным..."
Ещё резче выразился народный артист СССР Василий Лановой (исполнитель роли Курагина у Бондарчука): "Я посмотрел 15 минут первой серии, и этого было достаточно, чтобы понять, какая это залепуха! У меня не так много времени, чтобы тратить его на разную чепуху".
Не мягче и мнение актрисы Людмилы Савельевой, сыгравшей Наташу Ростову у Бондарчука: "Я была в шоке, когда увидела девушку с грязными ногами и поняла, что это Наташа. К концу третьей серии я уже как-то начала привыкать к Пьеру и Андрею, но Наташа... Это что-то! Даже по книге -- внешне я никак не могу назвать её Наташей Ростовой. Сам образ этой неухоженной девушки -- всё время лохматая, непричёсанная -- ни в какие рамки не укладывается".
В Европе новую клюкву смотрели более благожелательно, но итальянские критики всё же отметили, что этот Толстой -- для малограмотных. Сериал вызвал у европейцев вспышку интереса к русской классике: в книжных магазинах стали активно спрашивать все переводы Толстого.
У латышей "Война и мир" -- на 206-м месте
В голосовании зрителей "Больших чтений" на канале LTV произведение Льва Толстого угодило на 206-е место.
В прошлом году издательство Zvaigzne ABC переиздало роман "Война и мир" на латышском языке. Но в топ самых востребованных у читателей книг он не попал.
На первом месте -- сказка Карлиса Скалбе "Кошкина мельница". За ней следуют "Подсечники судьбы" Владимира Кайяка, "Эпифания" Иманта Зиедониса, "Метель души" Александра (Екаба) Грина, "Три товарища" Ремарка. В десятку входит лишь один русский автор -- Михаил Булгаков со своим романом "Мастер и Маргарита"; он восьмой.
Хотелось бы надеяться, что после съёмок BBC, которые пройдут в том числе и в Латвии, у латышей проснётся больший интерес к Толстому и его исследованиям русской души.
Кристина ХУДЕНКО.
Наташа Ростова.
Людмила Савельева -- Лили Джеймс.
Андрей Болконский.
Вячеслав Тихонов -- Джеймс Нортон.
Пьер Безухов.
Сергей Бондарчук -- Пол Дэйно.