Автор: Тонино Бенаквиста
Переводчик: Игорь Найденков
Издательство: Амфора
Серия: Амфора 2003
Жанр: Современная проза.
Аннотация.
Роман Тонино Бенаквисты - сатира на массовую культуру, засилье "мыльных опер" на телевидении. Автор показывает "кухню", на которой "пекутся" подобные проекты. Правда, в данном случае талант победил обстоятельства и вместо дешевого продукта получился шедевр.
Их было четверо - сценаристов, пишущих «Сагу»: Луи провел почти всю жизнь в тени большого мастера, работая на «Чинечитта», Жером мечтал покорить Голливуд, Матильда написала тридцать два любовных романа, но так и осталась неизвестной, а Марко, самый молодой из всех, был согласен на все, чтобы стать сценаристом. На все, даже на написание сценария сериала, который планировали показывать ночью и который никто не должен был смотреть. Однако случилось то, на что никак не могли рассчитывать создатели «Саги»… она приобрела бешеную популярность.
«Сага» это не только название телесериала, это также история его создания и история жизни четверых сценаристов, вынужденных сражаться за свое достоинство во внешне притягательном, но жестоком мире телевизионных шоу.
На трех моментах, или особенностях книги, остановлюсь поподробнее.
Первое. Ab ovo - начало может не заинтересовать. То, что называется "крючок", то, на что обычно цепляют нас, читателей, у Тонино не то чтобы отсутствует, а упрятано чуть дальше.
Если вы не бросите книгу после первых десяти страниц, то вас ждет награда в виде весьма остроумного сюжета.
Второе. Особой глубины и стилевых изысков, как у некоторых соотечественников Т. Бенаквиста, к примеру, М. Уэльбека, не ищите, их там нет. Зато найдете легкий стиль, юмор на грани гротеска, набор забавных ситуаций. Сама книга по атмосфере очень добрая. К сожалению - увы - автор не смог вовремя остановиться, поэтому концовка несколько затянута. Нового для себя, возможно, не откроете, но эта вещь заставит вас улыбнуться, и не раз.
Третий момент. "Сага" еще и о том, как важна на самом деле фигура сценариста. Или сценаристов, если речь о коллективном проекте.
Чтобы получилось стоящий продукт (тот же сериал), в начале процесса производства данного продукта должно быть именно СЛОВО. Банальность, но по другому не скажешь.
В современном мире симулякров вот это понимание важности "сюжетчиков", сценаристов, писателей, как ни странно, отсутствует почти напрочь. В России точно. Цену слова (добротного сценария), если говорить об индустрии кино и телевидения, понимают разве что американцы. Как происходит в любимой нами всеми Франции, где уже лет 30 или 40 снимают и снимаются одни и те же лица? Да так же, как и в России. Редактор скомпилировал из вала поступающих синопсисов заявку. Или сгенерировал ее путем случайного набора слов, не суть. Продюсер отправился к знакомому из минкульта или Фонда кино за грантом. Попили с госчиновником Достал денег, начал снимать кино. Артхаус. "Фестивальное". Телега запрягается впереди лошади. "Кина не будет". А если и будет, потому что "госзаказ", то будет "Сталинград" и "Цитадель".
Должно быть как? Сначала идея, тщательно разработанная история, и лишь потом к этому движку прикручивается все остальное. Поэтому (в том числе и поэтому) в США сейчас индустрия производства сериалов выше на голову. И не только индустрия сериалов, но и визуализация выгодных им процессов через СМИ, кино и телевидение.
Люди знают цену Слову.
Во Франции, в Германии, в Европе, если брать шире, в странах, давших миру великих просветителей, писателей, философов, в странах, родивших саму книжную культуру, цену слову нынче не знают. Эти знания вымыты. Для Европы, которой управляют Ромпеи и баронессы Эштон, Олланды и Меркели, "чем проще, тем лучше". Дали вам поглазеть на бородатую женщину, чего ж вам еще не хватает.
В России тоже не все по этой части обстоит блестяще. Как мы знаем, среди обеспеченных людей сценаристов и писателей обнаружить трудно. Функции "сценаристов" пытаются брать на себя кто угодно, политики, депутаты, блогеры, разные фрики. Отсюда и проблемы: начиная с качества "кина" или сериалов, заканчивая генерацией "смыслов" и визуализацией актуальных процессов.
Кое-чему можно и нужно учиться у тех же американцев. В США подняли первоклассную киноиндустрию, а теперь и сериальная продукция у них наилучшего качества.
Бенаквисто в написанной 15 лет назад "Саге" об этойразнице в подходах говорит устами одного из героев. С кривой улыбкой, с горечью, как истый француз, но и отдавая должное голливудским умельцам.
В Европе можно снять шедевр типа "Саги" лишь случайно. По приколу.
Моя оценка - 7