Даже не знаю: удивляться или нет. Но я всё-таки полагал, что Вы правильно поймёте мою фразу: в которой был не вопрос, а ответ, что разговаривать на языке, называемом воляпюк, я, честно говоря, не стремлюсь. Странно, что и говорить, слышать такую фразу, обращённую писателю, вроде бы тоже от писателя
( ... )
А действительно, где вы взяли эти сказки? В дореволюционных изданиях? Или как? Мне действительно любопытно (хотя я и не автор, а скорее, просто ЦА :)).
Зачем Вам это? Чтобы "позволить с легкой небрежностью бросить в обществе: "А-а, Форсайты. Да, прочитал всё" - А-а, новые старые сказки. Да, прочитал всё и знаю, откуда они. Не берите в голову. Главное, теперь у детей сказок стало больше, а откуда я их взял, специалистам не составит труда сказать, а для просто ЦА - судя по всему Вы не есть ЦА этих сказок для детей: не у всех с возрастом сохраняется детскость.
Александр, я считаю, что никакого криминала в этом вопросе нет, и, наоборот, можно развить очень интересную тему - откуда составители берут материал. Насколько я понимаю, материал ищется двумя основными способами - либо из других изданных источников, либо сами составители, этнографы, собирают его в экспедициях. И то, и то - интересно и увлекательно.
Cовершенно верно, никакого криминала. Но о криминале, вроде бы, и речи ни у кого не было, даже намёка. Во всяком случае, я его даже не почувствовал
( ... )
Но! У многих не сохранивших "детскость" есть дети. В конце концов Вы же обратились к родителям, то есть и ко мне тоже. Впрочем, конечно, тема Ваша, и Вам решать, что здесь обсуждать, а что нет.
Совершенно верно, я обратился к родителям, дав им (и Вам в том числе) информацию, что вышла книга, которая в определённой мере уникальна. Поэтому желающие могут обратить на неё внимание и глянуть собственными глазами на вышедшее издание. А откуда и как книга родилась, на основе текстов каких именно рассказчиков и рассказчиц - это не важно. Важно, что это оригинальные тексты, кстати, ещё до публикации апробированные мной на детях. Я и впрямь не вижу здесь темы для обсуждения, я лишь поделился информацией. Как Вы ею сочтёте нужным распорядиться, Ваше дело. Мне лично, когда стали подрастать мои дочки, показалось скучным предлагать им читать одни и те же сказки, которые читают все и из года в года, из десятилетия в десятилетие. А я очень не люблю скучное.
Как-то вы, Александр, на пустом месте раздражаетесь. Согласна, что сказки для младшего возраста еще не связаны с гендерными интересами. А сказки для взрослых того же Афанасьева это уже на любителей какой-то специфической тематики.
Я удивляюсь, а не раздражаюсь. И, судя по тому, что Вы продолжаете говорить, вовсе не на пустом месте. Если Вы считаете, что "сказки для младшего возраста еще не связаны с гендерными интересами", то зачем задавали свой вопрос про ЦА? Если "сказки для взрослых того же Афанасьева это уже на любителей какой-то специфической тематики", то как это связано с со сказками для детей? Я, повторю, не раздражаюсь, я не люблю мешанину в голове. И не люблю, когда голова даже не понимает, что в ней мешанина. Кстати, "Афанасьевские сказки" тоже не имеют "связи с гендерными интересами". Даже в тех случаях, когда они записаны от сказительниц и переполнены матом. Но боюсь, что это для Вас что-то вроде высшей математики для первоклассников.
Я не имела виду тему каждой сказки отдельно, хотя темы у сказок существуют, и ими широко пользуются психологи-психоаналитики, выявляя через сказки архетипические мотивы поведения людей. Да что там психологи! И выдающийся наш ученый-филолог Пропп систематизировал мифологию сказок.
Однако из всех ваших комментариев заслуживает внимания ответ Т.Т. о технологии создания сказки от ее записи в народе до книжки, адресованной ребенку. За это спасибо от сообщества!
Наверно, в этом основное наше отличие: я предпочитаю заниматься литературой, а не психоланализом - это совсем другая профессия. И систематизация мифологии сказок - это научное литературоведение, а не написание сказок. Я лишь могу подтвердить свои слова о том, что не люблю мешанину в голове. Кстати, нет никакой технологии создания сказок. Хотя не исключаю, что есть технология создания дамских романов. Я же лишь упомянул об источниках, откуда черпаются сюжеты сказок.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Насколько я понимаю, материал ищется двумя основными способами - либо из других изданных источников, либо сами составители, этнографы, собирают его в экспедициях.
И то, и то - интересно и увлекательно.
Reply
Reply
Впрочем, конечно, тема Ваша, и Вам решать, что здесь обсуждать, а что нет.
Reply
Я и впрямь не вижу здесь темы для обсуждения, я лишь поделился информацией. Как Вы ею сочтёте нужным распорядиться, Ваше дело. Мне лично, когда стали подрастать мои дочки, показалось скучным предлагать им читать одни и те же сказки, которые читают все и из года в года, из десятилетия в десятилетие. А я очень не люблю скучное.
Reply
Согласна, что сказки для младшего возраста еще не связаны с гендерными интересами. А сказки для взрослых того же Афанасьева это уже на любителей какой-то специфической тематики.
Reply
Reply
Reply
Reply
Однако из всех ваших комментариев заслуживает внимания ответ Т.Т. о технологии создания сказки от ее записи в народе до книжки, адресованной ребенку. За это спасибо от сообщества!
Reply
Reply
Leave a comment