Мне в фэйсбуке сегодня напомнили о, наверно, моей любимой рождественской песне. Кусочек мелодии мне запомнился в фильме "У зеркала два лица" - на концерте, где ее играли, профессор Грегори Ларкин показывал Розе графическое представление этой музыки на спектральном анализаторе.
Carol of the Bells - это английская версия украинской народной песни "Щедрик". Всемирную известность получила в обработке Николая Леонтовича, впервые ее исполнили в декабре 1916 года в Киеве. На западе была представлена публике в ходе гастролей Украинского народного хора, премьера песни состоялась в Карнеги Холле 5 октября 1921 года. Слова на английском были написаны в 1936 Питером Вильховским. Существует еще одна английская версия "Щедрика" - Ring, Christmas Bells, сделанная Minna Louise Hohman в 1947 на основе украинской песни. Тексты песен см. в конце.
Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: - Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе жінка чорноброва. Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: - Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. В тебе жінка чорноброва. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка...
Hark! to the bells. Hark! to the bells, Telling us all Jesus is King! Strongly they chime, sound with a rhyme. Christmas is here! Welcome the King. Hark to the bells, Hark to the bells. This is the day, day of the King. Peal out the news o’er hill and dale And round the town telling the tale. Hark! to the bells. Hark! to the bells, Telling us all Jesus is King. Come, one and all, happily sing. Songs of good will, O let them sing! Ring....silv’ry bells. Sing.....joyous bells! Strongly they chime, sound with a rhyme Christmas is here, welcome the King! Hark! to the bells. Hark! to the bells, Telling us all, Jesus is King! Ring! Ring....Bells.
Ring, Christmas Bells, Merrily ring, Tell all the world: Jesus is King! Loudly proclaim with one accord, The happy tale; Welcome the Lord Ring, Christmas Bells, Sound far and near, The birth day of Jesus is here. Herald the news To old and young, Tell it to all, In ev’ry tongue. Ring, Christmas Bells, Toll loud and long, Your message sweet, Peel and prolong. Come, all ye people, Join in the singing, Repeat the story, Told by the ringing, ` Ring, Christmas bells, Throughout the earth Tell the glad news, Of Jesus birth. Loudly proclaim With one accord, The happy tale; Welcome the Lord. (Repeat from Beginning)
Second Ending: Ring Christmas bells, Merrily ring. Tell all the world: Jesus is King.
В звёздную ночь Христос рождён. В яслях простых был положен. Ангел с небес в землю сходил, Он пастухам весть возвестил: "Радуйтесь все - Христос рождён. В яслях простых был положен."
Слава, слава, слава Богу в вышних! Человекам всем благоволенье!
Ангельский хор песнь воспевал, Мир на земле провозглашал.