Aug 10, 2007 09:48
My experience translating Christian hymns and other rites has opened my eyes to the disparity between the original Latin texts and their respective English translations. While I understand the desire to maintain the integrity of the piece with respect to its meter and rhythm, I can't help but feel like the universally accepted English translations are extremely verbose. There is something about the simplicity of the original Latin that, at least for me, evokes a much deeper meaning. Keep in mind that I am writing this as a Pagan, so I am well aware that in my ignorance of the Christian faith there is plenty of meaning lost on me already; however, I've realized that if I were a Christian, learning Latin would be an absolute priority for me simply for the deeper connection to my faith that it provides.
Back to translatinggggg....