Уильям ДРАММОНД

Mar 03, 2012 23:07

Перевод с английского Владимира Васильева

* * *

Нимфа Флора узрела как-то раз
Обнаженную статую Алкида:
«Ну и ну! Члены тела - высший класс!
Только палица - экая обида -
По закону симметрии мала».
Но едва Флора суд свой изрекла,
Как ответила статуя на это:
«Нимфа милая, вкус твой норовист.
Но учти, что в мои младые лета
Были меньше размеры ваших пизд».

Алкид - Геракл.

Семь веков английской поэзии. Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс. В 3 т. - Т. 1. - М.: Водолей Publishers, 2007. - С. 537.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up