Mar 22, 2008 02:43
Перевод с английского Георгия Бена
* * *
«В твои года, - сказал отец, -
Остепенись же наконец,
И чем менять за блядью блядь,
Ты б лучше взял себе жену».
А сын ему ответил: «Ну,
Так чью жену я должен взять?»
Пронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. - СПб.: Пушкинский фонд, 2006. - С. 91.
Томас МУР (1779-1852) - ирландский поэт.
Классики,
Коллекция эротической поэзии