Я так и думал, что в жутком рассказе
Хартли "Певцы" (в оригинале
"The Waits", т.е. "Христославы") привидения поют именно "‘God rest ye merry gentlemen’", но со своим текстом -
God blast the master of this house,
Likewise the mistress too,
And all the little children
That round the table go.
Перевод Гуглом -
Боже, погуби хозяина этого дома,
И хозяйку тоже,
И всех маленьких детей,
Что вокруг стола ходят
А в литературном переводе ещё лучше -
Господь, убий хозяина,
Жену его убий,
Его детишек малых
Стороной не обойди.
Ну а что ещё могут петь те, сквозь которых виден свет фонаря?
И вовсе не потому, что они прозрачные...
Click to view