Если бы вы знали, как мне нравятся старинные русские названия родственников!
Это вам не скучный английский, где все «in lаw». То есть родственники по закону. То ли дело у нас - свекровь! В самом слове уже звучит угроза. Или деверь - что-то такое пьяненькое слышится, правда? А шурин - это вообще душа-человек! Золовка - от слова «зло», конечно, хотя какое дело сестре мужа до его жены? Или вот: почему для отца жена - сноха, а для матери - невестка?
Запутались уже? Распечатайте и повесьте на стену!
Пригодится!