.....перейдём к новостям культуры.
Ощущая атмосферу праздника и желая продлить её как можно дольше, решила я сходить 1 января в кино на Щелкунчика- творение Кончаловского.
Сказать, что я получила удовольствие- я не могу. Не могу я даже и сказать,что фильм оставил меня равнодушной. Потому как большей пошлости я не видела в кино уже давно.
Из дивной сказки 18 века, товарищ Кончаловский сделал просто позорную поделку. Даже не знаю, с чего и начать. С видеоряда, с содержания или с текста. Сразу оговорюсь, что оцениваю я только русский вариант фильма с русским текстом. Попытаюсь упорядочить свои мысли.
- Видеоряд грешит спецэффектами не самого высокого пошиба, которыми уже вообще никого не удивишь, даже Россию. Что уж говорить про Америку, где этот фильм был запущен в прокат в первую очередь и там же с треском провалился. Правда, тов.К. списывает это на то, что он "недооценил зрительские возможности Америки", проще говоря, на её тупость.
- Приглашенные иностранные актёры отыграли свои роли вполне удачно, чего не скажешь о супруге тов.К. Юлии "едим дома" Высоцкой. Ей досталось в данном шедевре сразу 2 роли: мама и снежная фея. На мой взгляд, она получилась какая-то фанерная, особенно в роли матери. Как-то не видно, что она на самом деле мать этих детей.
- В картине присутствует пьющая служанка, этакая тайная выпивоха. За каким чёртом надо было это вставлять в десткую сказку- мне лично не ясно.
- Крысиный принц похож на Энди Уорхолла. Королева крыс просто похожа либо на стареющую шлюху в распахнутом халате с выглядывающими из-под него чулками, либо на такого же трансвестита. То есть с точки зрения актёрской игры, здесь всё безупречно, но, чёрт подери, сказка же ДЕТСКАЯ!!!
- Один из ключевых героев Гофмановской сказки - дядя детей, г-н Дроссельмейер предстаёт перед нами в совершенно ином образе. Для начала заглянев, так сказать, в святцы: "Старший советник суда Дроссельмейер не отличался красотой: это был маленький, сухонький человечек с морщинистым лицом, с большим черным пластырем вместо правого глаза и совсем лысый, почему он и носил красивый белый парик; а парик этот был сделан из стекла, и притом чрезвычайно искусно. Крестный сам был великим искусником, он даже знал толк в часах и даже умел их делать". Это то, что описал Гофман. У тов.К. дядя обретает вид толстенького человечка с седым начесом на голове, без определённого рода занятий, носящего имя вовсе не Дроссельмейер, а Альберт, поющего детям о "теории относительности" и показывающего во время песни на доске формулу E = Mc^2. Никого не напоминает? Плюс, в отличие от своего родного (!) брата, дядя почему-то говорит с акцентом какого-то местячкового жида.
- В продолжение еврейской темы в картине упоминается также доктор Фрейд (ну, куда ж без него!). И даже мама-Высоцкая в какой-то момент пытается пролепетать что-то невнятное о снах дочери вроде : "Помнишь, что рассказывал нам доктор Фрейд о детских снах...бла-бла-бла". Кого вообще интересует эта тема в ДЕТСКОЙ сказке?????? Каким боком фрейдизм относится к волшебству????
- Собственно, стоп, скажете Вы, какой Фрейд в 19 веке? И будете правы. Тов. К. перенёс действие сказки на век попозже. Да и всё бы ничего, в принципе, начало XX века от нас с вами так же далеко, как и начало XIX, так что красивая жизнь богатых семей Вены глаз не режет. Но тов.К. решил, что этого мало, надо чтобы всё попадало в струю и поэтому крысы, захватившие город принца-Щелкунчика и построившие там фабрики по сжиганию игрушек(!), предстают перед нами в образе кого,как бы вы думали?? - солдат Кайзеровской Германии в шинелях фельдграу, в шлемах с пиками и прочей атрибутикой. На мой взгляд, сделано это было всё настолько неприкрыто, настолько в лоб, что даже неприлично. Мне даже стало просто обидно.
- Дополняет сей шедевр под стать ему такой же шедевральный текст. Снова оговорюсь, я не знаю, каким текст был изначально в английском варианте. Речь персонажей щедро пересыпана сленговыми выражениями, типа: "круто", "клёвый музон", "мой размерчик -XL", "о, он уже склеил какую-то блондинку" и всё в таком духе. Если честно, когда слышишь это, становится просто неудобно. Почему-то чувствуешь себя виноватым, что дети, которых привели родители посмотреть детскую сказку, вынуждены слушать эту дрянь.
- Вроде как Гофман писатель немецкий, вроде как у тов.К. в фильме показана Вена, но девочку почему-то все называют "Мэри" или "юной леди", хотя по логике вещей она должна быть хотя бы "Мари".
- На прекраснейшую музыку Чайковского: "Вальс цветов" и "Танец феи драже" наложены весьма сомнительной художественности тексты с рифмами системы "кеды-полукеды", которые вообще никакого впечатления не оставляют ни в душе, ни в памяти. Как например песня о теории относительности. Да какая теория относительности, чёрт бы тебя побрал?! ЗАЧЕМ детям в ДЕТСКОЙ сказке твоя теория?!
- Какие-то постоянные осовременивания, такие как, например, фраза Крысиного короля своей маме: "...вот теперь я понимаю, почему нас папа бросил...." или из уст девочки своему брату: "все вы мужчины неблагодарные" (за точность, конечно не поручусь, но общий смысл , думаю, ясен).
- В общем, всего даже не перечесть......
В общем, не знаю я, что там тов.К. вынашивал такое количество лет, но я твёрдо убеждена, что при бюджете в 90 тыщщщ можно было сделать просто обалденную детскую сказку, создать реальное волшебство, от которого дух захватывает(слава Богу, технологии сейчас это позволяют), сотворить сказочную красоту и волшебное настроение. Пусть даже и сделали бы из неё что-то остросюжетное, как в этом фильме. Но нет же, со всеми какими-то своими комплексами, фобиями, фрейдизмом, евреями и холокостом надо было зачем-то залезть к детям под ёлку и там наследить. В общем, сдаётся мне, что тов.Кончаловский просто уже закончился и под занавес выдал этакую "пощёчину общественному вкусу". Не водите на это своих детей, лучше покажите им мультфильм, который родители показывали нам.
Это были новости культуры. А теперь о спорте.....