Уильям Блейк

Feb 02, 2015 22:51



В «Мертвеце» Джима Джармуша есть слова индейца, которые он адресует христианскому священнику (который одеяла еще загонял зараженные) в ответ на требование выйти язычникам - «The Vision Of Christ that thou dost see / Is my vision’s greatest enemy». В русском переводе получалась ерунда, ведь индеец ведь и впрямь был язычником и не мог чтить Христа (какого бы то ни было). В английском на первый план выходит трагедия индейца, истинного хозяина этих территорий («Христос, которого ты проповедуешь с моей точки зрения - мой злейший враг») и антиклерикальные нотки. Надо просто прочитать стихотворение полностью. Это в переводе Маршака, как цитируют в нашем дубляже:

«Христос, которого я чту,
Враждебен твоему Христу.

С горбатым носом твой Христос,
А мой, как я, слегка курнос.

Твой - друг всем людям без различья,
А мой слепым читает притчи.

Что ты считаешь райским садом,
Я назову кромешным адом.

Сократ милетов идеал
Народным бедствием считал.

И был Кайафа убежден,
Что благодетельствует он.

Мы смотрим в Библию весь день:
Я вижу свет, ты видишь тень.

-----

Уж так ли кроток был Христос?
В чем это видно, - вот вопрос.

Ребенком он покинул дом.
Три дня искали мать с отцом.

Когда ж нашли его, Христос
Слова такие произнес:

- Я вас не знаю. Я рожден
Отцовский выполнить закон.

Когда богатый фарисей,
Явившись втайне от людей,

С Христом советоваться стал,
Христос железом начертал

На сердце у него совет
Родиться сызнова на свет.

Христос был горд, уверен, строг.
Никто купить его не мог.

Он звал хитро, ведя беседу,
- Я духом нищ - за мною следуй!

Вот путь единственный на свете,
Чтоб не попасть корысти в сети.

Предать друзей, любя врагов, -
Нет, не таков завет Христов.

Он проповедовал учтивость,
Смиренье, кротость, но не льстивость.

Он, торжествуя, крест свой нес.
За то и был казнен Христос.

Антихрист, льстивый Иисус,
Мог угодить на всякий вкус,

Не возмущал бы синагог,
Не гнал торговцев за порог

И, кроткий, как ручной осел,
Кайафы милость бы обрел.

Бог не писал в своей скрижали,
Чтобы себя мы унижали.

Себя унизив самого,
Ты унижаешь божество...

Ведь ты и сам - частица вечности.
Молись своей же человечности»

Смысл фильма, который раньше от меня ускользал, теперь проступил со всей отчетливостью. На самом деле - это вполне христианский взгляд о путешествии одной души к последнему приюту. По территориям, оставленной прежними индейскими духами. Но так и не прибредшим нового Божества из-за пороков и алчности европейцев, новых хозяев этих земель. Хороший все-таки фильм, пересмотрела - там в каждом кадре поэзия. И Уильям Блейк хороший. Близкое мне мировосприятие.

image Click to view



галерея, кино

Previous post Next post
Up