Dear - (hyphen)
Chúng tôi khiến mọi người phải đợi rồi! Năm ngoái đã không làm được concert, thật sự là lâu nhỉ! Nó giống như sự kiện tục lệ được tiến hành mỗi năm, nghe vô lý nhỉ. Mặc dù tôi có thể tập trung vào nhiều thứ, nhưng bên trong tôi cứ như có một lỗ trống đang mở ra. Nó không có nghĩa sự kết nối với mọi người đã biến mất nhưng trong cả 1 năm chẳng hề có cơ hội để cảm nhận mối liên kết đó, và sự thực không được làm điều gì đó chung với các thành viên, đối với tôi nó thật sự rất lớn [cái lỗ trống]. Về việc bắt đầu lên kế hoạch cho tháng 2 này có vẻ vẫn còn lâu. Nhưng không làm gì được, nhỉ... bởi vì nó không phải là lỗi của bất kì ai. Do vậy tôi sẽ dẹp tan cái cảm giác tôi không biết làm sao trút bỏ này trong buổi diễn. Điều đầu tiên tôi sẽ cho các bạn thấy một buổi lễ hội mà mọi người cùng tụ họp lại. Tôi muốn khiến các bạn nghĩ rằng “Tớ mừng là mình đã đợi được” và tôi muốn làm các bạn cảm thấy nhiều hơn thế nữa. Bên trong tôi có lẫn suy nghĩ “chúng tôi đã khiến mọi người đợi rồi!” và “Làm ơn đợi nhé!”. Nhưng làm ơn hãy đợi, vì chúng tôi sẽ chắc chắn cho các bạn thấy. Mọi việc đều tốt, vì vậy hãy đợi một chút nữa thôi!
From the Lord
Anh cảm thấy “bond” với fans nhất khi nào?
Trong buổi diễn, đặc biệt là phần mở đầu. Nếu khi chúng tôi xuất hiện trên sân khấu và khán giả thì “Uwa!~”, không chỉ cảm giác nghiêm túc được tăng lên, mà trong 1 giây tôi có thể tập trung vào buổi diễn. Tôi cũng thấy vui mừng chúng tôi có thể có được vị trí đầu bảng xếp hạng, nhưng không phải những gì chúng tôi đang làm là vì thứ hạng, bạn biết đó. Hơn thế nữa, tôi muốn giữ những cảm giác bạn có thể tận hưởng buổi diễn.
Lời nhắn đến đọc giả của Winkup! Trong suốt buổi diễn tôi sẽ cho các bạn thấy “Tôi” của hiện tại!
Tôi sẽ cho các bạn thấy khía cạnh erokawaii của tôi (cười) [erotic + kawaii] Màn solo vừa rồi của tôi là “ero”, nhưng lần này tôi dự định tạo một bài hát từ cái nhìn của phái nữ, tôi sẽ trở thành “erokawaii”. Bạn có thể hình dung nó sẽ ra sao không? Không, nếu các bạn lắng nghe bài hát thì sẽ hiểu thôi. Hãy chú ý nó nhé, vì tôi mong mọi người sẽ cảm nhận sự khác biệt giữa [phần solo của tôi] và khoảnh khắc tôi bên cạnh những người khác như 5nin. Sự biến hóa của tôi thành “erokawaii” (cười)
Anh cảm thấy “bond” với KAT-TUN khi nào?
Không có khoảnh khắc nào đặc biệt để tôi nghĩ “là lúc này!”... hơi khó nói, nhưng tôi cảm thấy ngay cả khi chúng tôi cùng làm 1 chương trình tạp kỹ, hay trước khi bắt đầu hát 1 ca khúc trên TV chúng tôi luôn biểu diễn thành 1 vòng tròn. Không phải là bạn bè, hay gia đình, hay đồng nghiệp, hay tình nhân,... thật sự thì, có mối quan hệ thật sự được gọi là “thành viên”. Nếu thiếu một ai đó, tôi nghĩ tôi sẽ không thể làm việc được, nếu đó không phải là KAT-TUN thì nó thật sự bất khả thi đối với tôi. Tôi cảm thấy như vậy rất nhiều kể cả trong tour vừa rồi, nhưng tôi thật sự nghĩ rằng “Mình vui vì chúng ta là 5 như thế này”.
Lời chúc mừng năm mới… Lời nhắn đến các thành viên đầy thân yêu! <3
Đến Kame-chan [lúc nào cũng là Kame-chan <3]: hãy cứ là sự hiện diện đem đến sự náo động cho KAT-TUN, hay tốt hơn là sự hiện diện nắm và giữ lấy sự cân bằng của chúng ta. Thậm chí nếu cậu hành động một cách liều lĩnh, [chúng ta 5 người] cùng nhau có thể làm nên một điều gì đó, vì vậy đôi khi hãy cứ hành động liều lĩnh nhé! (cười)
Đến Junno: Cậu là dấu + của KAT-TUN, vậy nên hãy cứ tự nhiên mà vụng về như mọi khi (cười) Nếu cậu sơ suất nhiều quá.. chúng tớ sẽ làm gì đó, nên cứ yên tâm và tự nhiên đi!
Đến Uepomu: thật tốt là [tóc của cậu] đã dài lại (cười) nếu lần sau tớ dự định cạo đầu, hãy làm cùng với tớ.
Đến Nakamaru: thật mừng cậu đã có được chứng chỉ [đại học]. Nếu có gì không hiểu, tớ sẽ giải thích nó cho cậu! … nếu cậu có hỏi tớ (cười)
Engstranslation Credit: iside89
Source: kattunstuff.wordpress.com
Koki’s messages are full of love ^.^!
*Koki toàn dùng từ ngữ xưng hô gần gũi, ai cũng có biệt danh mà sao chỉ có Nakamaru là không có 0.0 ( chắc do anh nghiêm túc quá, không muốn có biệt danh J))