Возможно, гость-филолог имеет в виду, что так сложилось за последние 4 года, но мы-то, отсталые провинциалы, еще не уловили как теперь "всегда так было".
Я вижу, что большинству россиян тяжело принять этот факт, и они пытаются цепляться за те чудесные времена, когда трава была зеленее и хер еще стоял. На чем умело играет кучка бандитов, захвативших власть, чтобы сохранить вот такую вот картину: https://ic.pics.livejournal.com/juve99/17501386/2486565/2486565_1000.jpg в обмен на величие, нанотехнологии, духовность, победоносие, свой особый путь и прочие воздушные замки.
****Я вижу, что большинству россиян тяжело принять этот факт, и они пытаются цепляться за те чудесные времена, когда трава была зеленее и хер еще стоял.
я не буду говорить за большинство и не указываю как на украинском говорить правильно ) я только отметил как правильно на русском ) и тут больше ваша проблема чем моя вам хочется чтобы русские произносили это сочетание так, как вам хочется, не так ли? ) просто традиции были иные произносить это, вполне возможно, что придут времена постепенно, когда будет произноситься по вашему написанию, не вижу ничего страшного, не задевает меня это
Если честно, то - насрать. Просто это один из маркеров.
Про правильно на русском - почитайте правила русского языка. Про предлоги с названиями государств.
То, что пораженные пропагандой россияне предпочитают подчеркнуто игнорировать наличие у украинцев своего государства, совершенно не значит, что выражение "реформы на Украине" соответствует правилам русского языка. Эта ваша коллективная глупость выглядит комедийно и довольно уныло. Откройте международные новости и замените названия государств на слова вроде Японщина, Швейцарщина, Польщина. Примерно так же глупо выглядят фразы с использованием предлога на перед названием государства.
это как раз " Эта ваша коллективная глупость" ) я бы сказал детский сад ) признаю факт, что украина отдельное государство, но это не влияет на русский язык ) на традицию словосочетания "на Украине"
****Откройте международные новости и замените названия государств на слова вроде Японщина, Швейцарщина, Польщина.
очень часто называют другие страны в определенном языке не так как официально именуется та или иная страна по самоназванию, а так как сложилось в данном языке и это нормально и никого это не унижает, естественно например пишут часто Англия, вместо иных наименований таких как Соединённое Королевство Великобритании или просто Великобритания
если бы была традиция писать " Японщина", то это тоже ничего страшного ни для кого бы не было
****Примерно так же глупо выглядят фразы с использованием предлога на перед названием государства.
это выглядит глупо для свидомого украинского русского ) а для русского русского это нормально
припекло как раз вас и свидетельство этому ваши слова:
"По данному вопросу российское хамство не знает предела. Кроме замены предлога "в" на "на" перед названием государства Украина (обсуждение), названия некоторых соседних государств также искажаются таким образом, чтобы выглядеть как название территории, некогда входившей в одну из российских империй, видимо, с целью подчеркнуть игнорирование существования этих государств..."
"на недавней встрече с Трампом он по-хамски назвал его жену Меланьей (видимо, чтобы намекнуть своей пастве на какие-то особые отношения?), хотя даже российских корней у нее никаких нет. "
это ж надо же такое выдумать-то... ) просто детский сад...
"Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины - с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения."
старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко.
После Великой Отечественной войны вариант «в Украине» уже практически не встречается, то есть в качестве нормативного закрепился вариант «на Украине». Вторую жизнь вариант «в Украине» получает только после объявления Украиной независимости и появления просьбы правительства Украины. Однако уже существующая традиция принуждает носителей русского языка использовать вариант «на Украине». Конечно, язык подвержен изменениям, возможно, когда-нибудь вариант «в Украине» под влиянием языка официальных документов станет не только более распространенным, но и единственно возможным. Однако пока этот вариант употребляет слишком малое количество говорящих, для того чтобы его можно было считать нормой русского литературного языка.
на русском русском правильно "на Украине", так сложилось
Reply
Reply
Reply
Reply
так сложилось еще до того как Украина стала самостийной и незалежной
Reply
в обмен на величие, нанотехнологии, духовность, победоносие, свой особый путь и прочие воздушные замки.
Reply
я не буду говорить за большинство и не указываю как на украинском говорить правильно )
я только отметил как правильно на русском )
и тут больше ваша проблема чем моя
вам хочется чтобы русские произносили это сочетание так, как вам хочется, не так ли? )
просто традиции были иные произносить это, вполне возможно, что придут времена постепенно, когда будет произноситься по вашему написанию, не вижу ничего страшного, не задевает меня это
****большинству россиян тяжело принять этот факт
совсем не тяжело, какой факт вы хотите донести?
Reply
Про правильно на русском - почитайте правила русского языка. Про предлоги с названиями государств.
То, что пораженные пропагандой россияне предпочитают подчеркнуто игнорировать наличие у украинцев своего государства, совершенно не значит, что выражение "реформы на Украине" соответствует правилам русского языка. Эта ваша коллективная глупость выглядит комедийно и довольно уныло. Откройте международные новости и замените названия государств на слова вроде Японщина, Швейцарщина, Польщина. Примерно так же глупо выглядят фразы с использованием предлога на перед названием государства.
Reply
это как раз " Эта ваша коллективная глупость" ) я бы сказал детский сад )
признаю факт, что украина отдельное государство, но это не влияет на русский язык )
на традицию словосочетания "на Украине"
****Откройте международные новости и замените названия государств на слова вроде Японщина, Швейцарщина, Польщина.
очень часто называют другие страны в определенном языке не так как официально именуется та или иная страна по самоназванию, а так как сложилось в данном языке и это нормально и никого это не унижает, естественно
например пишут часто Англия, вместо иных наименований таких как Соединённое Королевство Великобритании или просто Великобритания
если бы была традиция писать " Японщина", то это тоже ничего страшного ни для кого бы не было
****Примерно так же глупо выглядят фразы с использованием предлога на перед названием государства.
это выглядит глупо для свидомого украинского русского )
а для русского русского это нормально
Reply
эка у вас припекает)
Reply
и свидетельство этому ваши слова:
"По данному вопросу российское хамство не знает предела. Кроме замены предлога "в" на "на" перед названием государства Украина (обсуждение), названия некоторых соседних государств также искажаются таким образом, чтобы выглядеть как название территории, некогда входившей в одну из российских империй, видимо, с целью подчеркнуть игнорирование существования этих государств..."
"на недавней встрече с Трампом он по-хамски назвал его жену Меланьей (видимо, чтобы намекнуть своей пастве на какие-то особые отношения?), хотя даже российских корней у нее никаких нет. "
это ж надо же такое выдумать-то... )
просто детский сад...
Reply
старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко.
Reply
Reply
Вторую жизнь вариант «в Украине» получает только после объявления Украиной независимости и появления просьбы правительства Украины. Однако уже существующая традиция принуждает носителей русского языка использовать вариант «на Украине». Конечно, язык подвержен изменениям, возможно, когда-нибудь вариант «в Украине» под влиянием языка официальных документов станет не только более распространенным, но и единственно возможным. Однако пока этот вариант употребляет слишком малое количество говорящих, для того чтобы его можно было считать нормой русского литературного языка.
Алексей ШМЕЛЕВ, МГУ им. М.В.Ломоносова
Reply
Reply
Reply
Leave a comment