Пройдет несколько дней и каждый уважающий себя тиктокер, блогер, журналист начнет обсуждать очередного Нобелевского лауреата по литературе примерно вот в таком ключе: "Писателя Х не читал, но скажу...", "а писатель Y более достоин...", "у нас писателя U не переводили, но без политики не обошлось...", "ну и кто такую скукоту будет читать?.." Что хочется сказать этим обозревателям? Прочитайте для начала статью члена Шведской академии с 1981 года, члена и президента Нобелевского комитета с 1988 по 2004 год Кьелла Эспмарка (Kjell Espmark)
"Нобелевская премия по литературе - новый век". Да, на английском. Придется постараться. Но оно того стоит: вы получите ответы на все вопросы о Нобелевской премии по литературе. И даже немного больше. Вы узнаете, почему тот или иной писатель получил/не получил премию; можно ли весь список лауреатов считать мировым каноном литературы; кто по мнению автора работы является самым образцовым лауреатом и т.д. и т.п.
А пока небольшой отрывок из этой статьи - глава называется "Политическая чистота".
"На протяжении всей истории Нобелевской литературной премии ее решения подвергались всесторонней критике за политическую направленность. С той же самой регулярностью эта критика отвергалась академией, стремящейся подчеркнуть чисто литературный характер награды, провозглашая «политическую честность» как путеводную звезду премии. Эти споры связаны с тем, что в некоторых регионах, особенно в старом восточном блоке, с трудом понимали независимую позицию Шведской академии по отношению к государствам и правительствам.
Конечно, у каждой международной литературной премии есть политическая сторона. Но необходимо различать политический эффект и политическую цель. Первое неизбежно и часто непредсказуемо, в то время как второе прямо запрещено Академией.
Это отличие, а также автономность Академии можно проиллюстрировать событиями, предшествовавшими вручению премии Солженицыну. Еще свежи были воспоминания о трагических последствиях выбора лауреата 1958 года для Бориса Пастернака; он подвергся жестокой советской агиткампании и был вынужден отказаться от награды. Имея это в виду, постоянный секретарь пытался выяснить возможные реакции на решение о награждении премией Солженицына. От шведского посла в Москве Гуннара Ярринга пришло обнадеживающее послание, которое, к сожалению, не оказалось пророческим. Он, однако, посоветовал Академии подождать еще год, прежде чем принимать решение: в настоящее время премия «может привести к затруднениям в наших отношениях с Советским Союзом». На что последовал ответ: «Да, это вполне может быть, но у нас решено, что Солженицын - самый достойный кандидат».
Этот обмен мнениями проясняет очень важную вещь: Академия не обращает внимание на пожелания министерства иностранных дел. Этот нестандартный и вряд ли рекомендуемый запрос служил целью выяснить возможные последствия решения лично для кандидата. Но такое разногласие во взглядах является прекрасным примером того, как можно учесть возможный политический эффект - не в том смысле, конечно, что следует ожидать нанесение вреда отношениям с Советским Союзом, а в том, что риск осознавался, но его не стали учитывать...
<далее следуют интересные с точки зрения "политики" примеры вручения Нобелевской премии польскому писателю Чеславу Милошу (1980), китайско-французскому писателю Гао Синцзяню (2000), британцу Гарольду Пинтеру (2005), китайскому писателю Мо Яну (2012), австрийцу Петеру Хандке (2019), невручения американскому поэту Эрзе Паунд (конец 50-х годов)>.
...На политические осложнения, мешающие работе нобелевского комитета, указывает заявление китайского лидера Си Цзиньпина летом 2020 года. На писательской конференции, в которой принимал участие и Мо Янь, Си Цзиньпин пожаловался, что «некоторые китайские авторы пишут не для партии, а только для того, чтобы получить западные премии» (т. е. Нобелевскую премию). Это высказывание означало драматический поворот отношений к литературе по сравнению с 2017 годом. Осенью того года я был в Китае, и мне сказали, что хакерам удалось взломать данные Нобелевской Академии и найти державшийся в строгом секрете шорт-лист того года! Тогда правительство решило, что китайскому кандидату надо разрешить принять приз, несмотря на его неуместную деятельность, а также это было связано с риском получения награды японским писателем. (Кадзуо Исигуро, несмотря на свое британское гражданство и английский язык, на котором он пишет книги, считался японцем.) В условиях сильного ужесточения китайской политики в последние годы культурная политика Китая также стала более твердой. Замечание Си Цзиньпина летом 2020 г. ставит вопрос, не приведет ли будущий выбор лауреата из Китая к тому, что он окажется в такой же тяжелой ситуации, как Пастернак в 1958 г. или Солженицын в 1970 г. Понятно, что таких заявлений недостаточно, чтобы исключить возможность вручения премии представителю Китая, но такова реальность, которая должна быть учтена при принятии решения."
Телеграм-канал "Интриги книги"