"Через несколько десятков страниц произойдет вот это", - говорит автор. Странно для детектива, неправда ли?
"А теперь посмотрите, как вкусно и долго я это буду описывать: с подробностями, с описаниями мельчайших деталей, с отступлениями, с философствованиями, с морализаторством", - продолжает автор.
И тебя уносит поток текста. И не можешь оторваться. Интересно, но скорее банально. И, похоже, верить, что за такое и дают нобелевку, могут только сами американцы.
Но следующий перевод книги этого автора, который скоро у нас выйдет, все же прочту.