в силу ряда обстоятельств пришла к выводу, что мужа нужно кормить мясом трижды в неделю. мясо нужно покупать.
и я бы с удовольствием получила у кого-либо телефонную консультацию, но, боюсь, разговор будет беспредметным. потому что я пока не могу прочитать и понять ивритские названия, не знаю, какой схемой разделки мяса пользуются, и ничего не знаю об экшерах. в Украине с этим было проще - мясо можно было купить только в одном магазине, и экшеров там стояло столько, чтобы удовлетворить всех местных евреев. в день шхиты можно было купить парное или охлаждённое мясо, потом - замороженное. тут я вижу мясо в морозилке с разными цыфирками, и мясо в витрине охлаждённое. и впадаю в ступор.
да, я знаю, что мне нужно учить иврит чем быстрее, тем лучше (и дура была, что не начала 5 лет назад). I shall. пока что мои познания не распространяются дальше "оф" и "басар бакар".
помогите мне, пожалуйста, советом. я вам тоже когда-нибудь пригожусь :) не посылайте меня к соседям, они сами не очень в этом смыслят.
1. может быть, кого-нибудь не сильно затруднит написать мне названия частей куриной тушки - лапы, крылья, хвост и пр. если можно, на иврите и по-русски.
2. кроме курицы и говядины, какое еще мясо вы покупаете? как оно называется (пишется) на иврите?
3. расскажите мне немного о кашрутах. какие вы бы не покупали? каким доверяли бы безоговорочно? можно, пожалуйста, точные названия или картинки, как это выглядит?
4. вроде бы я нашла используемую в Израиле схему разделки туши по номерам. знающие люди, подскажите, пожалуйста, это действительно она? можно, пожалуйста, продублировать эти термины ивритскими буквами?
1 - антрекот - вэрэд - а-цэла (для стейков, гриля, запекания)
2 - толстый край - цлаот (ростбиф, тушение, запекание большим куском)
3 - грудинка - хазэ (отваривание, тушение, засаливание)
4 - лопатка - катэф меркази (бифштексы, тушение)
5 - жаркое из лопатки - цли катэф (жаркое, фарш, бефстроганов)
6 - фальш-филе - филе мэдумэ (медленное запекание, тушение)
7 - ??? не нашла информации
8 - голяшка - шрир азруа (холодец, чолнт, гуляш, суп)
9 - тонкий край - каштит, асадо (супы, длительное тушение после маринования)
10 - шея - цавар (гуляш, тушение, суп, чолнт, фарш)
далее идут части, которые вроде бы продаются только в охлаждённом виде, и, как я вижу из их названий, там есть и задняя часть туши. тут шойхеты настолько профессиональны, что могут извлечь седалищный нерв и использовать то, что в Украине просто отдавалось местным?
11 - толстый филей - синта (ростбифы, стейки, в т.ч. Т-боун, запекание, гриль, жарка на сковородке)
12 - филе (из заднего стейка) - как на иврите? (стейки, ростбифы)
13 - оковалок, кострец - шайтель (быстрая жарка - стейки, шницели, эскалопы; гриль, запекание, отваривание, тушение)
14 - верхняя часть костреца - авазит (фарш, тушение в соусах)
15 - мякоть подбедерка - чех (длительное тушение и жарка в собственном соку)
16 - внутренняя часть тазобедренного отруба - каф (тушение)
17 - пашина - фальда (фарш, медленное тушение после маринования, шпигование, рулеты)
18 - задняя лодыжка - шрир ахори (как голяшка)
19 - белое мясо для жаркого, вайсбратен- как на иврите? (тушение, маринование, желательно шпиговать жиром).
спасибо большое. надеюсь, эта информация будет полезна не только мне.