Батенька, что Предание - лишь производное от Писания, а отцы - лишь комментарий к Писанию учат в любой нормальной семинарии. И для любого отца церкви это было очевидно.
С какой стати греческое слово "омоусиос" вообще должно там быть, если Евангелия были написаны на арамейском, а не на греческом. Греческие тексты - это позднейший творческий перевод, примерно как Е.В. Головин переводил Артюра Рембо.
и вообще не надо тупить по-арамейски "единосущный" сказать и подумать было нельзя это язык эллинской философии речь идёт о том, что в Писании есть далеко не всё, что затем в православной догматике в Писании нет единосущия, нет учения о Троице, нет культа Богородицы и т/д/ если Писание ставить на первое место, то нужно выкидывать и это и становиться честными протестантами
>по-арамейски "единосущный" сказать и подумать было нельзя
Ничего подобного; и подумать можно, и сказать можно, и было сказано. Более того, по-арамейски это слово звучит буквально как "единокостный". Отсюда - "Кость Его не сокрушится".
> евангелие Иоанна и Луки писались по-гречески
эта теория еще в 20-х годах прошлого столетия была опровергнута Гарвардской теологической школой.
>если Писание ставить на первое место, то нужно выкидывать и это
> становиться честными протестантами
Ничего не нужно выкидывать и никем не нужно становиться.
"Выкидывать", "становиться честными" (честными особенно) - это какой-то устаревший поповский лексикон.
"Единокостный" это несколько иное чем "единосущный"(:-) это что-то больше похоже на ветхозаветный рассказ о сотворении Евы из ребра Адама(:-)более языческое
Единокостный это именно Единосущный, в противном случае пророчество Псалмопевца: "Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится" (Пс. 33:21) не исполнилось бы. А оно исполнилось при Распятии: Ин. 19:36
насчет "единокостного" очень интересно кость как метафора сущности
но опять-таки в Символе говорится о единосущии, а не единокостии. А сущность понимается скорее как "свет" ("света от света"). Если даже изначально осмысливалось единокостие, то надо было понять кость как сущность. И это сделали отцы на соборе, хотя Писание не говорит о сущности, но просто Я и Отец одно. Т. е. решение собора (Предание) на первом месте, Писание на втором.
Ну да, потому "я есмь Сущий", а не я есть Сущность. Никаких "ст" и костей здесь нет. Вообще вся беда начинается с того, что кости как сущность истолковывают - они да не сокрушаться типа, как написано, а остальное и по кромсать можно - Писание ж позволяет! И случилась эта беда не в книгах пророческих, а в расистских изобретателях 19 века, активно читавших по-арамейски.
да вообще "Сый", даже без -ущи- у Экхарта и когото из древлих было в том роде, что сложно сказать чтото менее вразумительное, но както ж надо было оповестить о себе
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
его придумали отцы между первым и вторым вселенским соборами
а вы отправляетесь нах, я предупреждал
Reply
Греческие тексты - это позднейший творческий перевод, примерно как Е.В. Головин переводил Артюра Рембо.
Reply
евангелие Иоанна и Луки писались по-гречески
Reply
по-арамейски "единосущный" сказать и подумать было нельзя
это язык эллинской философии
речь идёт о том, что в Писании есть далеко не всё, что затем в православной догматике
в Писании нет единосущия, нет учения о Троице, нет культа Богородицы и т/д/
если Писание ставить на первое место, то нужно выкидывать и это и становиться честными протестантами
Reply
Ничего подобного; и подумать можно,
и сказать можно, и было сказано. Более того, по-арамейски это слово звучит
буквально как "единокостный". Отсюда - "Кость Его не сокрушится".
> евангелие Иоанна и Луки писались по-гречески
эта теория еще в 20-х годах прошлого столетия была
опровергнута Гарвардской теологической школой.
>если Писание ставить на первое место, то нужно выкидывать и это
> становиться честными протестантами
Ничего не нужно выкидывать и никем не нужно становиться.
"Выкидывать", "становиться честными" (честными особенно) -
это какой-то устаревший поповский лексикон.
Reply
Reply
"Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится" (Пс. 33:21) не исполнилось бы.
А оно исполнилось при Распятии: Ин. 19:36
Reply
кость как метафора сущности
но опять-таки в Символе говорится о единосущии, а не единокостии. А сущность понимается скорее как "свет" ("света от света"). Если даже изначально осмысливалось единокостие, то надо было понять кость как сущность. И это сделали отцы на соборе, хотя Писание не говорит о сущности, но просто Я и Отец одно. Т. е. решение собора (Предание) на первом месте, Писание на втором.
Reply
Никаких "ст" и костей здесь нет.
Вообще вся беда начинается с того, что кости как сущность истолковывают - они да не сокрушаться типа, как написано, а остальное и по кромсать можно - Писание ж позволяет!
И случилась эта беда не в книгах пророческих, а в расистских изобретателях 19 века, активно читавших по-арамейски.
Reply
у Экхарта и когото из древлих было в том роде, что сложно сказать чтото менее вразумительное, но както ж надо было оповестить о себе
Reply
Я - сый.
Я - ся.
Я показал ся ("себя")
Reply
Leave a comment