Адхимутта и разбойники (из Тхерагатхи)

May 09, 2014 17:54

(рифмованный перевод с английского)

705. Кого мы когда-либо, чтоб их вещами
разжиться, насильственно жизни лишали,
те все, заикаясь, просили пощады,
от страха как лист на осине дрожали.

706. Но ты своим видом и тени испуга
не кажешь, лицо твоё просто сияет,
не ноешь и в ноги не пал, почему так?
В опасности смелость откуда такая?

707. Нет, атаман, состояний болезненных
в сердце того, кто от жажды свободен,
чьи разрешились оковы железные,
страхи свои когда переборол он.

708. С угасанием страсти, влекущей к рожденью,
явления видятся в истинном свете,
и от тяжкого бремени как облегченье -
страха в момент умирания нету.

709-10. Путь я освоил, жизнь прОжил я свято,
смерть не страшна, это как излечение,
как выпитый яд, что исторгнут обратно,
уже бытие не прельщает ничем меня.

711. Выполнив миссию, кто переправился
от присвоенья свободный и грязи,
на берег другой, тот приветствует радостно
жизни конец, как спасенье от казни.

712. Придя наконец к Правоте наивысшей,
к целому миру стоит безучастный,
как-будто из дома горящего вышел,
о смерти своей он не знает печали.

713. Во всём, что составлено из элементов,
где существованье бы ни зародилось,
там нету того, управлял бы кто этим,
так утверждает Великий Провидец.

714. Всякий, кто осознаёт это ясно,
было преподано как Пробуждённым,
за существованье не станет цепляться,
как за железный за шар раскалённый.

715. "Как некогда был я, так буду и впредь" -
подобные мне не присущи идеи,
склонностям всем суждено отмереть,
чего же оплакивать тут в самом деле?

716. Таким, каков есть он, кто мир созерцает,
лишь то видя в нём, как сменяют друг друга
явленья и склонности, коим конца нет,
и ничего больше, в том нету испуга.

717. От трав и побегов мир не отличая,
для присвоенчества он не находит
опоры в нём, и мысль его не печалит:
"Что моим было бы, нет ничего тут."

718-19. Неинтересно мне бренного тела
существованье, оно распадётся,
другого не будет, что хочешь с ним делай -
не испытаю ни радость, ни злость я.

720-21. услышав такие зловещие речи,
оружие бросив, спросили бандиты:
"Как воспитать можно такую беспечность?
Как ты воспитал её? кто твой учитель?"

722. Всевидящий и знающий Победитель -
вот кто такой мой наставник почтенный,
весьма сострадательный к людям учитель,
целитель, врачующий хвори вселенной.

723. Им провозглашена эта доктрина
непревзойдённая. Жизнью в согласьи
с ней, к завершенью ведущей, достигнуть
невозмутимости можно бесстрастной.

724. Бандиты клинки побросали на землю,
услышав слова прозорливца благие,
разбойный одни образ жизни отвергли,
вступили в монашеский орден другие.

725. На путь став учения Благоушедшего,
мудрые и в добродетелях зрелые,
качества буддовости совершенствуя,
приобрели они невозрождение.

поэзия, буддизм

Previous post Next post
Up