Довольно часто от наших людей, в том числе и от тех, кто уже инвестировал много денег "в туда", в зарубежье, слышу загадочное: "да мы бы давно туда уехали бы насовсем, но ты же понимаешь - постоянно говорить на чужом языке, жить в чуждой культуре..."
Вот если насчёт "чужого" языка я ещё могу хоть как-то понять (хотя на мой личный взгляд - это технический вопрос. Выучить язык в пределах необходимого бытового и профессионального (кому надо) общения - вообще говно вопрос, особенно если мы говорим о европейских языках. Выше - если полюбишь язык и начнёшь его чувствовать - не заметишь, как выучишь его в совершенстве), то насчёт "чуждой культуры" - мне совершенно непонятно, что имеется ввиду?
Мой друг
cathay_stray, живущий в Китае, как-то в устной беседе мне объяснял, что китайская ментальность показалась ему до боли родной (сам он из Белоруссии происходит, хоть и живёт уже в Китае хуй знает сколько лет). Не берусь с ним спорить, так как не знаю предмета, но даже отбросив такие радикальные варианты, как Китай, Индию, исламские халифаты с эмиратами и даже Израиль (пусть, туда же, в "чуждую культуру" его запишем) - чего в Европе-то вам такого чуждого, например?
Вот вы насчёт "чуждой культуры" что скажете?