многослойность символики китая

Sep 24, 2020 05:24

В отличие от обычно четко обозначенной цветочной символики западной культуры, в китайской традиции значение символики цветов и птиц многослойно. Первичная аллюзия часто сопровождается множеством меньших нюансов, любой из которых может быть вызван одновременно для разных целей. Например, Сюань Цао, вид лилейника, издавна был известен как лекарство или амулет для рассеивания горя. Традиция восходит к династии Хань. Его часто сочетали с хехуа, цветком, способным рассеивать гнев. Вдобавок, xnancao должен способствовать рождению сыновей, будучи одетым в женский пояс, и поэтому также стал символом матери семейства.

Нет более простого способа показать уникальные явления многообразия китайской цветочной символики, чем проследить поэтические подтексты, социальные и политические аллюзии персика, как цветков, так и фруктов. Цветок персика был очень привлекательным для эстетического восприятия китайцев еще в то время, когда были созданы жертвенные оды из "Книги песен". На протяжении веков его нежное и деликатное очарование было в центре внимания китайцев, даже когда позже возникло множество других ассоциаций.

Помимо намеков на молодость, любовь и привязанность, персик с самого начала ассоциируется с высшим непозноваемым. В период между "периодом весны и осени" и "периодом Воюющих царств" (770-221 днэ) персик стал талисманом, который, как считается, обладал магической силой. Его прутики или фигурки, вырезанные из ветвей, вешали на двери, чтобы отогнать злых духов. По словам писателя из династии Хань, этот обычай произошел от легенды о паре истребителей демонов по имени Шэнтуо и Юлей, которые жили на горе Душу, под огромным персиковым деревом. Во время страстных поисков бессмертия в династии Хань было накоплено много намеков на персик. Считалось, что плоды персика могут быть использованы как эликсир долголетия и бессмертия. Персиковое дерево, которое росло в садах дворца королевы-матери Запада, расцветало однажды в 3000 лет и чтобы принести плод вечной жизни, который созреет еще 3000 лет. Даосскую богиню Магу и бога долголетия Шулао часто изображают с персиком или цветущим фруктом.

Кроме того, в 4 веке цветок персика стал ассоциироваться с утопическим миром. В известной аллегории под названием "Весна цветения персика" Тао Цянь рассказывает историю рыбака, который наткнулся на потерянный рай за пределами суматохи этого хаотического мира. Аллегория говорит, что во время правления Тайюань династии Цзинь, уроженец Улин (нынешняя провинция Хунань) рыбачил в реке. Он греб вверх по течению, когда внезапно оказался в роще цветущих персиковых деревьев, окружавших каждый берег на сотни шагов. "Никаких других деревьев среди них не было, но были благоухающие цветы, нежные и приятные на вид, а воздух был наполнен цветками персика". Это произвело на рыбака огромное впечатление. Он пошел по дороге и подошел к подножию горы, откуда исходит источник. В горе было небольшое отверстие, и казалось, что сквозь него проходит свет. Рыбак прошел через отверстие и оказался в идеальном мире, где дома были окружены плодородными полями и красивыми прудами. Там росли шелковица, бамбук и другие растения. На дорогах не было движения, можно было слышать петухов и собак. Все наслаждались работой на полях, старые и молодые жили в полном счастье, в отличие от его собственной эпохи, которая была отмечена политическим конфликтом и разграблением аристократических семей, захвативших землю и заставивших мелких фермеров работать на себя. Описанный идеальный мир был мечтой о прошедшем золотом веке, времени, когда все люди жили в мире и гармонии. В этой аллегории рыбак сначала увидел, затем почувствовал аромат цветущих персиковых деревьев. Нас привлекает не только естественная красота персикового цвета, но и утопический мир, который он украшает и возвещает. Весеннее цветение персика стало символом для поколений китайцев, искавших убежища от суматохи этого мира.

Символика птиц многочисленна и разнообразна, иногда ярко выраженная и эмоционально резонирующая, и никогда не ограничивается идеями, связанными с бессмертием. Например, сорока считается хорошей птицей. Его название на китайском языке буквально означает "птица радости". Считается, что если сорока совьет гнездо возле дома, то всем живущим поблизости повезет. Говорят, что стук сорок перед домом указывает на то, что в ближайшем будущем приедет гость. Орлы олицетворяют силу, достоинство и мощь, а изображение его имени китайскими иероглифами изображает одну птицу, нападающую на другую.

Петух традиционно ассоциируется с добродетельным ласковым человеком, наделенным пятью добродетелями (упомянутыми на картине Ли Шаня). У него на голове официальный петушиный гребень в виде короны - знак его литературного духа; и шпоры на ногах в знак его воинственного нрава, он храбр, потому что он сражается со своими врагами; и доброжелательный, всегда кудахтающий для кур, когда царапает зерно, и надежный, потому что никогда не теряет время. Все моральные привязанности проистекают из его природных атрибутов и привычек.

Ласточки в Китае символизируют семейное счастье, потому что часто летают парами. Кроме того, китайские слова "ласточка" и "дикий гусь" являются омофонами (янь), хотя они пишутся по-разному, а дикий гусь - хорошо известный символ супружеской верности, потому что у него только один партнер. По этой же причине в привычный образ влюбленных входят утки-мандаринки.

Во времена династии Тан белогорлая куропатка, называемая чжегу, была в изобилии в бассейне Янцзы и была еще более распространена на юге Китая. Птица в литературе и искусстве олицетворяет благородный дух, страдающий от горя разлуки. Это знак человеческих чувств: странники, услышавшие ее печальный голос, чувствовали, что он говорит за них, и оплакивали свои потерянные дома, генералы и солдаты нашли в птице готовый образ для своего собственного ощущения явной продолжительности военного долга.

Символизм цветов и птиц в Китае имеет эстетическое, философское, религиозное и даже политическое значение. Символы растений и птиц могут использоваться для выражения бесконечного диапазона значений и чувств. Художественные амбиции китайских художников всегда были ищущими и проницательными. Обилие ассоциаций побудило художников выйти за рамки внешнего вида и природных качеств, и стремиться использовать многообразие культурных образов цветов и птиц.

The Symbolism of Flowers and Birds in Chinese Painting Oriental Art, 2000
Yang Liu

китай, символика

Previous post Next post
Up