(no subject)

Nov 07, 2006 11:52

Из за любви
Аркадий Духин
перевод:
Счастливый Меланхолик (ц)
из за моей любви, пред глазами стоит темнота
из за твоей любви ты грустишь, одна
из за радости моей, улыбка исчезнет с лица
из за радости твоей в твоих глазах слеза

глаза давно привыкли не видеть свет.
в иллюзиях своих ты сведешь себя на нет...

но вместы мы с тобой сильнее,
ты и я, и мы с тобой...
и страх любви пройдет быстрее,
и слезы исчезнут,
и мы с тобой пойдем домой...
но самое главное это верить в себяמרוב אהבתי
ארקדי דוכין
תרגום לרוסית:
מלנכוליק המאושר
ומרוב אהבתי, לא יכול להראות אהבה
מרוב אהבתך את עצובה עצובה
מרוב שמחתי החיוך נעלם
מרוב שמחתך את בוכה בוכה

מרוב הרגלי לחושך לא רואה אור
מרוב הרגלך לאשליה קשה לך לעצור

אז בואי נתחזק יחד
את עם עצמך ואני איתך
וכמו שכבר אמרתי שילך הפחד
וילכו הדמעות
תהיי שלי ואהיה שלך
הכי חשוב שכל אחד יאמין בעצמו

мой креатив, мои переводы

Previous post Next post
Up